|
ПИППИ СИДИТ НА СТОЛБИКЕ КАЛИТКИ И КАРАБКАЕТСЯ НА ДЕРЕВО
Пиппи, Томми и Анника сидели перед Виллой Вверхтормашками. Пиппи
взобралась на один из столбиков калитки, Анника на другой, а Томми - на
саму калитку.
Был конец августа, и день стоял теплый и ясный. Грушевое дерево, ко-
торое росло у самой калитки, опустило свои ветки так низко, что дети
могли без труда срывать чудеснейшие маленькие золотисто-красные авгус-
товские груши. Они жевали один плод за другим и выплевывали грушевую ко-
журу и зернышки прямо на дорогу.
Вилла Вверхтормашками стояла как раз на том самом месте, где кончался
городок и начинался пригород, а улица переходила в проселочную дорогу.
Жители маленького городка очень любили прогуливаться в сторону Виллы
Вверхтормашками, потому что там-то и находились прекраснейшие окрестнос-
ти городка.
И вот в то время, когда дети сидели на калитке и ели груши, на доро-
ге, ведущей из города, показалась девочка. Увидев детей, она останови-
лась и спросила:
- Вы не видели моего папу, он не проходил мимо?
- Гм, - произнесла Пиппи. - А какого вида твой папа? Глаза у него го-
лубые?
- Да, - ответила девочка.
- Он среднего роста, не длинный, но и не коротышка?
- Да, - ответила девочка.
- У него черная шляпа и черные башмаки?
- Да, все правильно, - живо ответила девочка.
- Нет, такого не видели, - решительно заявила Пиппи.
Ошеломленная девочка пошла прочь, не произнеся ни слова.
- Подожди немного, - закричала ей вслед Пиппи. - Он был плешивый?
- Нет, ясное дело, нет, - рассердилась девочка.
- Повезло ему, - сказала Пиппи и выплюнула грушевую кожуру и зерныш-
ки.
Девочка торопливо зашагала по дороге, но тут Пиппи закричала:
- У него ужасно длинные уши, до самых плеч?
- Нет, - ответила девочка и удивленно обернулась. - Уж не хочешь ли
ты сказать, что видела, как мимо проходил человек с такими длинными уша-
ми?
- Я никогда не видала никого, кто ходит ушами. Все, кого я знаю, хо-
дят ногами.
- Фу, какая ты глупая, я спрашиваю, неужто ты и вправду видела чело-
века с такими длинными ушами?
- Нет, - ответила Пиппи. - Человека с такими длинными ушами на свете
нет. Это было бы совсем глупо. Как бы это выглядело? Нельзя иметь такие
уши. По крайней мере, не в этой стране, - добавила она после многозначи-
тельной паузы. - Вот в Китае - можно, там это немножко иначе. Однажды я
видела в Шанхае одного китайца. У него были такие огромные, длинные уши,
что он мог пользоваться ими как накидкой. Когда шел дождь, он просто за-
ползал под собственные уши, и ему было так тепло и хорошо, что лучше не
бывает, хотя ушам, само собой, было уютно лишь отчасти. Если погода была
особенно плохая, он приглашал своих друзей и знакомых разбить лагерь под
защитой его ушей. Там они сидели и распевали свои грустные песни, пока
сверху моросил дождь. Он очень нравился им своими ушами. Звали китайца
Хай Шанг. Вы бы видели, как Хай Шанг бежал по утрам к себе на работу! Он
всегда припускал в последнюю минуту, потому что ему очень нравилось дол-
го спать по утрам. И когда он мчался вперед изо всех сил, с ушами, похо-
жими на два больших желтых паруса за спиной, это выглядело очень здоро-
во, поверьте мне!
Девочка застыла на месте и, разинув рот, слушала Пиппи. А Томми и Ан-
ника уже не в состоянии были есть груши. Они были целиком захвачены
рассказом Пиппи.
- Детей у него было гораздо больше, чем он мог сосчитать, а младшего
звали Петтер, - заливала Пиппи.
- Да, но у китайского ребенка не может быть имя Петтер, - сказал Том-
ми.
- То же самое говорила ему и его жена: "Не может у китайского ребенка
быть имя Петтер". Но Хай Шанг был страшно упрямый и заявлял, что
мальчишка будет зваться Петтер или вообще никак. И вот он, страшно ра-
зозлившись, уселся в угол и натянул уши на голову. И тогда его бедной
жене пришлось, ясное дело, сдаться, и мальчишку назвали Петтером.
- Вот как, - тихонько сказала Анника.
- Это был самый избалованный мальчишка во всем Шанхае. Капризный в
еде, так что его мама была просто несчастная. Вы, верно, знаете, что
там, в Китае, едят ласточкины гнезда? И вот его мама сидела там с полной
тарелкой ласточкиных гнезд и пыталась его накормить. "Так, миленький
Петтер, - говорила она, - сейчас мы съедим ласточкино гнездо за папу".
Но Петтер только крепко сжимал ротик и мотал головкой. В конце концов
Хай Шанг так рассвирепел, что запретил готовить Петтеру другую еду, до
тех пор пока он не съест ласточкино гнездо "за папино здоровье". А уж
если Хай Шанг что-нибудь говорил, то это - железно. Одно и то же ласточ-
|
|