Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Европейские Сказки :: Астрид Линдгрен :: Астрид Линдгрен - Малыщ и Карлсон
<<-[Весь Текст]
Страница: из 151
 <<-
 
— Если так, то не надо. Я только предложил. Мальчишек полным-полно!..

И господин Пёк вдруг заторопился. У него, оказывается, скоро передача, и ему 
пора идти.

Но тут Малыш увидел, что Карлсон нащупывает кнопку на животе, и до смерти 
испугался, что в последнюю минуту всё выяснится.

— Нет, Карлсон… нет, не надо, — шептал ему в тревоге Малыш.

Карлсон с невозмутимым видом продолжал искать кнопку, ему трудно было добраться 
до неё из-за всех этих тюлевых накидок.

Господин Пёк уже стоял в дверях, когда вдруг зажужжал моторчик Карлсона.

— Я и не знал, что над Вазастаном проходит маршрут вертолётов, — сказал 
господин Пёк. — Не думаю, чтобы им следовало здесь летать, многим этот шум 
мешает. Прощайте, фрекен Бок. До завтра!

И господин Пёк ушёл.

А Карлсон взмыл к потолку, сделал несколько кругов, облетел лампу и на прощание 
помахал фрекен Бок тюлевыми накидками.

— Гордая юная девица улетает далеко-далеко! — крикнул он. — Привет, гей-гей!



Красивый, умный и в меру упитанный

Время после обеда Малыш провёл наверху у Карлсона, в его домике на крыше. Он 
объяснил Карлсону, почему надо оставить в покое фрекен Бок.

— Понимаешь, она хочет сделать торт со взбитыми сливками, потому что мама, и 
папа, и Боссе, и Бетан возвращаются завтра домой.

Карлсону это показалось убедительно.

— Да, если она делает торт со взбитыми сливками, её надо оставить в покое. 
Опасно низводить домомучительницу, когда она взбивает сливки, а то она скиснет, 
а вместе с ней и сливки.

Вот почему последние часы в семье Свантесон фрекен Бок провела в полном покое — 
так, как она хотела. Малыш и Карлсон тоже спокойно сидели у камина в домике на 
крыше. Им было очень хорошо и уютно. Карлсон быстро слетал на улицу Хетерге и 
купил там яблок.

— Я за них честно отдал пять эре, — сказал он Малышу. — Не хочу, чтобы меня 
заподозрили в краже. Ведь я самый честный в мире! — Разве эти яблоки стоят 
всего пять эре?

— Видишь ли, я не мог спросить их цену, — объяснил Карлсон, — потому что 
продавщица как раз пошла пить кофе.

Нанизав яблоки на проволоку, Карлсон пёк их над огнём.

— Угадай, кто лучший в мире специалист по печёным яблокам? — спросил Карлсон.

— Ты, Карлсон, — ответил Малыш.

И они ели печёные яблоки, и сидели у огня, а сумерки всё сгущались. «Как хорошо,
 когда трещат поленья! — подумал Малыш. — Дни стали холодными. По всему видно, 
что пришла осень».

— Я всё собираюсь слетать в деревню и купить дров у какого-нибудь крестьянина. 
Знаешь, какие скупые эти крестьяне, но, к счастью, они тоже иногда уходят пить 
кофе, — сказал Карлсон.

Он встал и подбросил в огонь два больших берёзовых полена.

— Я люблю, чтобы было жарко натоплено, — сказал он. — Остаться зимой без дров — 
нет, так я н играю. И, не стесняясь, скажу это крестьянину.

Когда камин прогорел, в комнате стало темно, и Карлсон зажёг керосиновую лампу, 
которая висела у самого потолка над верстаком. Она осветила тёплым, живым 
светом комнату и все те вещи, которые валялись на верстаке.

Малыш спросил, не могут ли они чем-нибудь обменяться, и Карлсон сказал, что он 
готов.

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 151
 <<-