|
- Ну да, с двенадцати,- ответил Сикстен рассеянно.
Но вдруг он подозрительно взглянул на Андерса.
- Постой, а ты откуда знаешь?
- А я, понимаешь, вроде ясновидца,- вывернулся Андерс.
Он надеялся, что Сикстен не будет вдаваться в подробности. Не мог же он
сказать, что когда пришел с Мумриком около двенадцати часов, то видел Беппо
в кухне, а когда через час удирал обратно через окно, Беппо уже не было на
месте.
- Вот как! Выходит, нам повезло - нам как раз нужен ясновидец,- сказал
Сикстен.- Не можешь ли ты посмотреть, где сейчас Беппо?
Но Андерс ответил, что может предсказать только время, а не место.
- Когда же мы найдем Беппо? - пожелал узнать Сикстен.
- Мы найдем его примерно через час,- совершенно уверенно заявил Андерс.
Но на этот раз ясновидец ошибся. Найти Беппо оказалось не так-то просто.
...Они искали везде. Они прочесали весь город. Они обошли всех собак, к
которым обычно ходил в гости Беппо. Они спрашивали всех встречных. Но никто
не видел Беппо. Он исчез.
Сикстен совсем приуныл. Он шел и чуть не плакал от волнения, но ни за что
на свете не показал бы этого. Он только ужасно часто сморкался.
- С ним что-то случилось,- повторял Сикстен время от времени.- Он раньше
никогда не пропадал.
Ребята старались его успокоить.
- Да что ты - ничего с ним не случилось,- говорили они.
Но они совсем не так твердо были в этом уверены, как хотели показать.
Долго они шли молча.
- Он был такой славный пес! - сказал наконец Сикстен дрожащим голосом.-
Все-все понимал, что ему говорили!
Пришлось опять высморкаться.
- Да перестань ты так говорить! - попросила ЕваЛотта.- Можно подумать,
что он умер.
Сикстен ничего не ответил, только шмыгнул носом.
- Он всегда так преданно смотрел! - вспоминал Калле.- То есть я хочу
сказать, он всегда так преданно смотрит,- поспешил он добавить.
Опять все долго молчали. Когда молчать стало невмоготу, Йонте сказал:
- Да, собаки очень славные животные.
Они уже возвращались домой. Продолжать поиски не имело смысли. Сикстен
шел на полметра впереди других и толкал ногой камешек. Ребята прекрасно
понимали, как ему тяжело.
- Слушай, Сикстен, а вдруг Беппо пришел домой, пока мы тут ходили и
искали его! - воскликнула с надеждой Ева-Лотта.
Сикстен остановился посреди дороги.
- Если Беппо пришел,- торжественно произнес он,- я исправлюсь. О, до чего
же хорошим я стану! Буду мыть уши каждый день и...
И он побежал, подгоняемый вновь пробудившейся надеждой. Ребята бежали за
ним. Как они все хотели, чтобы Беппо с веселым лаем встретил их у калитки!
Но Беппо не было. Щедрое обещание Сикстена ежедневно мыть уши не
произвело никакого впечатления на силы, управляющие собачьими жизнями и
поступками. И уже без всякой надежды Сикстен спросил у мамы, стоящей на
веранде:
- Беппо не приходил?
Мама покачала головой.
Сикстен молча отошел в сторону и сел на траву. Друзья нерешительно
окружили его, силясь найти слова для утешения, но слова не находились.
- Я его взял совсем маленьким щеночком,- объяснял Сикстен дрожащим
голосом.
Они же должны понять, что если у тебя была собака, которую ты взял совсем
маленьким щенком, то ты имеешь право ходить с красными глазами, когда эта
собака пропала.
- Знаете, что он однажды сделал? - продолжал Сикстен, словно для того,
чтобы помучить себя.- Я вернулся домой из больницы - мне там аппендицит
вырезали,- а Беппо встречал меня у калитки. Он был так рад, что повалил
меня на землю, у меня даже все швы разошлись.
Все очень растрогались. Действительно, разве мог пес лучше доказать свою
преданность хозяину, чем опрокинув его на землю, да так, что у него швы
разошлись!
- Да, собаки славные животные,- подтвердил Йонте еще раз.
- Особенно Беппо,- сказал Сикстен и высморкался.
Калле впоследствии так и не мог понять, что заставило его заглянуть в
дровяной сарай почтмейстера. "Собственно говоря, это было бессмысленно",-
думал он. Ведь если бы Беппо случайно заперли там, пес лаял бы до тех пор,
пока кто-нибудь не пришел бы и не открыл.
Но, хотя заглядывать в сарай было абсолютно бессмысленно, Калле все же
заглянул. Он открыл дверь настежь, чтобы дать доступ свету, и в самом
дальнем углу увидел Беппо. Пес лежал совсем тихо, и в первый момент Калле
подумал с отчаянием, что он мертв. Но, когда Калле подошел поближе, Беппо с
трудом приподнял голову и тихо заскулил. Тогда Калле выскочил и закричал
что было мочи:
- Сикстен! Сикстен! Он здесь, в сарае!
- Беппо! Мой бедный, маленький Беппо! - говорил Сикстен дрожащим голосом.
|
|