|
ехать в горы, но она так молила отца, что в конце концов он уступил. И брат с
сестрой отправились в путь.
В первый день они собирали мох вместе со всеми. А ночью Сальвёр занемогла, и
утром у нее не было сил подняться. Бьярни остался с сестрой в палатке. Прошло
три дня. Сальвёр становилось все хуже и хуже. Бьярни не отходил от нее ни на
шаг. Однако на четвертый день он поручил Сальвёр заботам одного из своих
спутников, а сам пошел собирать мох. Набрал он полный мешок, сел у подножия
скалы и задумался, подперев щеку рукой. Его пугала болезнь сестры, и на душе у
него было очень тревожно.
Бьярни просидел так довольно долго и вдруг услыхал стук копыт. Оглянулся он и
увидел двух всадников. Они мчались прямо к нему. Один скакал на рыжем коне и
был одет во все красное. Другой был в темном платье, и конь под ним был вороной
масти. Всадники спешились у скалы и поздоровались с Бьярни, обратившись к нему
по имени.
— Отчего ты невесел, приятель? — спросил человек в красном.
Бьярни не ответил на его вопрос. Тогда человек в красном сказал, что ему нечего
их опасаться и худого не будет, если Бьярни все им расскажет. И Бьярни поведал
незнакомцам о болезни сестры.
— Мои спутники уже собираются домой, — сказал он, — и мы с сестрой останемся
здесь одни. Боюсь, как бы она не умерла у меня на руках.
— Да, плохи твои дела, — сказал человек в красном. — Не диво, что ты так мрачен.
А может быть, ты согласишься отдать мне свою сестру?
— Нет, — ответил Бьярни. — Я не знаю ни кто ты, ни откуда.
— А тебе и незачем это знать, — сказал человек в красном.
Он вытащил золоченую табакерку с драгоценным камнем на крышке и спросил:
— А если я подарю тебе табакерку, тогда отдашь?
— Нет, предлагай, что угодно, сестру я все равно не отдам, — ответил Бьярни.
— Будь по-твоему, — сказал незнакомец. — А табакерку оставь себе на память о
нашей встрече.
Бьярни взял табакерку и поблагодарил за подарок. Незнакомцы простились с ним и
ускакали.
Утром спутники Бьярни уехали домой, и брат с сестрой остались одни. Весь день
Бьярни просидел рядом с Сальвёр, а ночью его стало клонить в сон, но он не
решался спать, боясь, как бы незнакомцы не похитили Сальвёр. В конце концов он
не выдержал, лег рядом с сестрой и обнял ее, он думал, что из его объятий никто
не сумеет ее похитить. Однако, когда он проснулся, сестры рядом не было. Бьярни
испугался и пошел ее искать. Целый день он бродил по горам, но так и не нашел
ее. Тогда он собрал вещи, вернулся домой и рассказал о случившемся.
— Этого я и опасался, — промолвил отец. — Видно, от судьбы не уйдешь.
Много народу снарядилось в горы искать Сальвёр, но поиски ни к чему не привели.
Все были огорчены потерей, потому что девушка она была добрая и ее любили.
Шли годы. Бьярни стукнуло тридцать. Он женился и сам вел хозяйство. Как-то
осенью его пастух потерял всех овец, проискал их три дня и вернулся домой ни с
чем. Тогда Бьярни попросил жену собрать ему еды на неделю и дать крепкие
башмаки — он решил сам пойти за овцами. Мать с отцом, которые были еще живы,
умоляли его остаться дома, но он попросил их не беспокоиться, велел ждать его
через неделю и ушел.
Три дня ходил Бьярни по горам. На четвертый день он набрел на пещеру и уснул в
ней крепким сном. Когда он проснулся, была темная туманная ночь. Несмотря на
туман, Бьярни отправился дальше, но вскоре заблудился, и ему пришлось долго
идти наугад. Наконец он вышел в большую долину, где тумана не было. Бьярни
спустился вниз и увидел богатую усадьбу. Мужчины и женщины сушили на лугу сено.
Бьярни подошел к трем женщинам, одна из них была очень красивая, он
поздоровался и попросился переночевать. Ему разрешили, и девочка проводила его
в дом.
Эта девочка тоже была очень красивая и к тому же напоминала Бьярни его сестру,
которую он когда-то потерял в горах. Давнее происшествие снова всплыло в его
памяти, и ему стало грустно, однако он не показал виду. Дом был большой и
уютный. Девочка провела Бьярни в просторную богатую комнату, пригласила его
сесть за стол и ушла. Вскоре она вернулась и принесла ему поесть. Потом она
отвела его в маленькую комнатку, где была приготовлена постель. Девочка помогла
Бьярни снять мокрую одежду и пожелала ему приятного сна.
Бьярни не мог понять, куда он попал и почему эта девочка пробудила в нем тоску
по сестре. С этими мыслями он уснул. Его разбудило пение — наверху пели
вечерние молитвы, как принято в деревне. Голосов было много — и мужские, и
женские, — и один из них показался ему похожим на голос Сальвёр. Потом Бьярни
опять заснул и спал, покуда та же девочка его не разбудила. Она принесла ему
новое красивое платье и попросила надеть его по случаю воскресенья, которое
Бьярни приглашали провести в этом доме.
Пока Бьярни одевался, к нему прибежал маленький мальчик в нарядном зеленом
сюртучке. Малыш поздоровался с Бьярни и принялся болтать.
— Куда ты идешь? — спросил он.
— Ищу своих овец, — ответил Бьярни.
— У нас в долине я их не видел, — сказал мальчик. — Но сегодня ты останешься
здесь, потому что мой отец будет читать проповедь.
— Ступай прочь, Свейдн, — прервала его девочка, вернувшись, — и не болтай
глупостей.
Она принесла Бьярни еду и прислуживала ему, пока он ел. Он поел и увидел, что к
усадьбе стекается множество людей. Мальчик взял его за руку, отвел в церковь и
показал, где сесть. Бьярни огляделся: рядом с ним на скамье сидел человек в
|
|