|
называли ее царствующей богиней.
С тех пор небо стало покровительствовать этому царству. Люди, птицы и звери
радовались наступившему миру и покою.
Солнечные лучи и лунное сияние освещали высокие башни дворца, и они сверкали,
как золотые. А царь, царевич Чандраманик и внуки царя выложили золотом и
дорогими каменьями дорожки от дворца к священному манговому дереву и к дому
котвала.
И все зажили в счастье и довольстве.
ЛЕГЕНДЫ
Манджурма
Жил когда-то в деревне Канир-бари заклинатель змей по имени Мунир. Все знали,
что он умеет исцелять от змеиных укусов, и люди издалека приходили к нему за
помощью. Мунир брызгал целебной водой, шептал какие-то таинственные слова, и
человек, считавшийся обреченным, поднимался на ноги и шел домой.
При всем том он никогда не брал деньги за лечение,
[104]
а если кто-нибудь настаивал, говорил:
— Иди и отдай эти деньги тому, кто нуждается в них больше меня.
Мунир жил просто, довольствуясь малым. Урожай с небольшого участка земли,
который он унаследовал от отца, давал ему самое необходимое. Все любили его за
бескорыстие.
Однажды бедняка из соседней деревни укусила на берегу Ганги ядовитая змея. Он
упал и пролежал без сознания несколько часов. Наконец случайные прохожие
наткнулись на него и принесли домой. Возле жалкой лачуги бедняка собрались
почти все жители деревни. Они пробовали разные средства, чтобы удалить яд из
тела несчастного, но ничего не помогало.
— А не позвать ли к нему Мунира? — предложил один из крестьян.
Все согласились, и в деревню Канир-бари был направлен посланец. Мунир прибыл
быстро и сразу принялся за работу. Но, несмотря на все его искусство, больной
не подавал признаков жизни. Снова и снова предпринимал Мунир попытки, но
безуспешно. Тем временем яд сделал свое дело, и бедняк умер.
Потрясенный неудачей, которая была едва ли не первой в его жизни, Мунир
бессильно опустился на землю. Он понял, что не смог противостоять судьбе.
В это время из хижины раздался плач ребенка.
— Чей это ребенок? — спросил Мунир.
— Это дочь умершего, — ответили ему.
— А где же ее мать?
— Она умерла в родах. Этот бедняк один выхаживал девочку после смерти жены.
— И у нее больше никого нет?
— Да вроде нет.
— Кто же теперь возьмет девочку? — спросил Мунир.
Никто из жителей деревни, влачивших жалкое существование, не решился на это.
Один за другим бедняки стали расходиться, и возле хижины остался один Мунир. Он
зашел внутрь взглянуть па ребенка: в углу на куче тряпья лежала девочка,
одинокая н беспомощная. Смерть ее отца означала смерть и для нее…
Муниру стало жалко ребенка. Он взял девочку на руки и, почти не сознавая, что
делает, унес с собой.
И хотя Мунир был человеком добрым и отзывчивым, он не доверял женщинам.
— На женщин полагаться нельзя, — говорил он. — Они лживы, а их любовь
непостоянна. Избави меня бог от такого зла.
Однако теперь, движимый состраданием, он забрал девочку к себе.
В первые дни у Мунира было много хлопот с ребенком, и он проклинал себя за свою
опрометчивость.
— Ну что я за дурень? — говорил он себе. — Прожил беззаботно сорок лет, а тут
взвалил на себя такую ношу.
Постепенно Мунир становился менее угрюмым. Он привык к девочке, играл и
разговаривал с ней.
— Какое имя тебе дать? — спрашивал он девочку. И назвал ее Манджурма, что
значит «Ниспосланная».
С годами его любовь к девочке становилась все сильнее. Он нежно заботился о ней,
она была теперь единственной радостью в его жизни.
Когда девочке исполнилось пять лет, Мунир начал приносить ей куклы и подолгу
смотрел, как она играет одна, а иногда вместе с соседскими детьми. Дом его
наполнился веселым детским смехом. Он больше не чувствовал себя одиноким.
Среди детей, с которыми играла девочка, был семилетний мальчик по имени Хасан.
Они подружились и проводили много времени вместе. У Хасапа были большие
|
|