Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Корейские Сказки :: Корейские народные сказки
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-
 
  могли. И вот отлили наконец огромный колокол и по
приказу  короля  водрузили  на крышу монастыря Пондокса. Но странное дело:
колокол не звонил, сколько в него ни ударяли, лишь издавал слабый треск.
   Опечалился король:  не  дурной  ли  это  знак?  Встревожился настоятель
монастыря - может быть, он согрешил, оттого и не звонит колокол?
   Но  вот  однажды настоятелю приснился удивительный сон.  Явился к  нему
старец, белый как лунь, и спрашивает:
   - Узнаешь меня?
   - Нет, впервые вижу.
   - Я дух колокола. Знаешь, почему колокол не звонит?
   - Откуда мне, ничтожному, знать?
   - Тогда  слушай.  Одна  женщина,  когда монах к  ней  пришел за  медью,
сказала ему:  "Нечего мне вам дать,  разве что этого младенца",  - женщина
держала на руках девочку.  Женщина,  разумеется, пошутила, но что сказано,
то сказано:  ребенка надо было взять. А монах не взял. Значит, вы обманули
Будду.  Вот  отчего не  звонит колокол.  Надобно разбить его,  расплавить,
бросить туда  ребенка,  а  потом  снова отлить.  Лишь  тогда по-настоящему
зазвонит-зарыдает колокол. И чем быстрее вы это сделаете, тем лучше.
   Монах  не  мешкая  рассказал  свой  сон  королю.   Тот  разгневался  на
нечестивую женщину и  приказал отнять у  нее ребенка.  На следующий день к
женщине явился монах с королевским указом и говорит:
   - Помнишь, я приходил к тебе за медью для колокола?
   - Да, помню.
   - А помнишь, что ты тогда сказала?
   - Сказала,  что у  нас нет ничего такого,  что могло бы пригодиться для
колокола.
   - А еще что?
   - Да ничего особенного.
   - Ты сказала, что ничего не можешь дать, разве что своего ребенка.
   - Да ты рехнулся, старик, ведь я пошутила! - возмутилась женщина.
   - С Буддой не шутят,  так что отдай ребенка,  которого обещала, - стоял
на своем монах.
   - С  Буддой,  конечно,  не шутят,  но и напраслину возводить нечего!  -
крикнула женщина.
   - Ты должна сдержать обещание, - твердил монах.
   -  Вон отсюда, изверг! - вопила женщина, всячески понося монаха. Но тот
силой  отнял  ребенка. Колокол разбили, расплавили, в расплавленный металл
бросили девочку и отлили новый колокол, такой же большой, как и прежний. И
зазвенел  протяжно колокол, заплакал, застонал. И в каждом стоне слышалось
"эми-ллэ", "эми-ллэ"[*].
   [* Эмиллэ - букв.: из-за матери.]
   Это укоряла свою мать девочка за то, что та ее сгубила.
   Вот почему и стали называть этот колокол Эмиллэ.

   Перевод Вадима Пака





КРОВАВЫЕ СЛЕЗЫ БОГАТЫРЯ

   В  двадцати ли  на  северо-запад от Пхеньяна есть местечко Пусанхен.  И
стоит в  том местечке огромный каменный Будда.  Прозвали его люди каменным
богатырем.
   И  вот  весной,  в  год  Имдина[*],  закапали вдруг у богатыря кровавые
слезы.  Плачет  богатырь  день,  плачет  ночь,  целых  семь  дней  плакал.
Испугались  тут все, помнят, как старики говорили: заплакал богатырь - жди
беды.
   [* Год Имдина - 29-й год китайско-корейского 60-летнего цикла.]
   Так оно и  случилось.  Только лето пришло -  напали на Корею чужеземцы.
Пхеньян захватили,  почти до самого Пусанхена дошли.  А Пусанхен захватить
не могут - сторожит его каменный богатырь.
   Собрались корейские воины  вблизи  Сунана,  не  дают  врагам  к  северу
двигаться. Вот и говорили в то время: "Начали чужеземцы с Пусана - Пусаном
и кончат".
   Победили корейцы в Имдинской войне, целых семь лет воевали, а правители
только и думают о том, как бы народ обобрать, потерянные в войне богатства
вернуть.
   Тем  временем  за  Амнокганом  другое  вражеское  войско  поднялось.  А
правителям хоть бы что. Дерутся за власть - и ни до чего им дела нет.
   И  вот  однажды возле  приемного зала  появился старый монах,  стучит в
колодницу, кричит:
   - Проснитесь, люди, беда рядом! Не подготовитесь - спасенья не будет!
   Не стали слушать монаха, обругали, палкой прогнали.
   А   вскоре,  в  год  Пенчжа[*],  дело  зимой  было,  вражеские  полчища
переправились через реку Амнокган и расправились с тогдашними правителями.
Говорят, будто монахом тем был каменный богатырь.
   [* Год Пенчжа - 13-й год китайско-корейского 60-летнего цикла.]

   Перевод Вадима Пака





ОЗЕРО БОГАТЫРЯ

   Лет двести тому назад жил в  деревне Панч
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-