Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
езда его счастья появилась и засияла. И Джафар взял его, и  они  долго
ехали, он и Джафар, пока не вошли к повелителю правоверных. И когда  они
предстали перед ним, Ганим взглянул на везирей, эмиров" придворных,  на-
местников, вельмож правления и обладателей могущества и высказался нежно
и красноречиво, а затем он взглянул на халифа и, склонив голову к земле,
произнес такие стихи:
   "Да будешь жив, о владыка высший саном,
   Чьих подарков ряд и даров течет чредою!
   Не хотят они никого другого из кесарей
   Видеть в месте сем, ни владык дворца Хосроев [80],
   И цари слагают в пыли порогов палат его,
   При приветствии, драгоценные короны,
   А когда посмотрят они глазами в лицо ему,
   Припадают в страхе к земле они брадою.
   И приносят им заодно с прощеньем хоромы те,
   И высокий чин, и султана сан преславный.
   Для войск твоих тесны пустыни и мир людей -
   Так разбей же лагерь в высотах ты Сатурна.
   Да хранит тебя повелитель всех своей силою -
   Ты душою тверд и в делах своих расчетлив.
   И всю гладь земли ты покрыл справедливостью,
   И равняешь ею и дальних ты и близких".
   И когда он окончил свои стихи, халиф возвеселился, и ему  понравилось
красноречие языка Ганима и нежность его выражений..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Сорок пятая ночь

   Когда же настала сорок пятая ночь, она сказала:  "Дошло  до  меня,  о
счастливый царь, что халифу понравилось красноречие и стихи  и  нежность
выражений Ганима, и он сказал ему: "Приблизься ко мне!"  И  когда  Ганим
приблизился, халиф молвил: "Изъясни мне твою историю и осведоми  меня  о
твоем деле". И Ганим сел и рассказал халифу о том, что случилось с ним в
Багдаде; как он спал в гробнице и взял сундук у негров, когда они  ушли,
и поведал ему обо всем, что случилось, с начала до конца, - а в повторе-
нии нет пользы.
   Халиф, узнавши, что Ганим говорит правду, наградил его и приблизил  к
себе и сказал: "Очисти меня от ответственности!" И Ганим снял с него от-
ветственность и сказал: "О владыка султан, поистине раб и то, чем владею
г его руки, принадлежат господину его". И халиф возрадовался. А потом он
велел отвести Ганиму дворец и назначил ему выдачи  и  жалованья  и  дары
многие, и затем перевел его туда и перевел его сестру и  мать.  И  халиф
прослышал о сестре его, Фитне, что она по красоте - искушение, и  посва-
тал ее у Ганима, а Ганим сказал ему: "Она твоя служанка, а я твой  раб".
И халиф поблагодарил его и дал ему сто тысяч динаров. И он вызвал свиде-
телей и судью, и обе записи написали в один день, то есть запись  халифа
и Фитны и запись Ганима ибн Айюба с Кут-аль-Кулуб.  И  халиф  с  Ганимом
вошли к своим женам в одну и ту же ночь. А наутро халиф приказал занести
в летопись все, что случилось с Ганимом по его  рассказу,  с  начала  до
конца, и на вечные времена сохранить в казне, чтобы читал тот, кто  при-
дет после него, и изумлялся бы превратностям судеб,  и  вручил  бы  дела
свои творцу ночи и дня.
   Но это нисколько не удивительнее повести о царе Омаре ибн ан-Нумане и
его сыне Шарр-Кане, и другом его сыне, Дау-аль-Макане, и о случившихся с
ними чудесах и диковинах".

   Повесть о царе Омане ибн ан-Нумане и его сыне Шарр-Кане, и другом сы-
не Дау-аль-Макане, и о случившихся с ними чудесах и диковинах.

   А какова их повесть?" - спросил царь.
   И Шахразада сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что был в го-
роде Мира [81], в славное халифство Абдаль-Мелика ибн Мервана, царь,  ко-
торого звали Омар ибн ан-Нуман. Он был из великих властителей и  покорил
царей - Хосроев и кесарей [82], и нельзя было греться у его огня  [83].  И
не гонялся с ним никто на ристалище, и когда он был гневен,  из  ноздрей
его вылетали искры. Он овладел всеми землями, и Аллах подчинил ему  всех
рабов своих, и веления его исполнялись во всех  городах,  а  войска  его
достигли отдаленнейших краев. И вошли под власть его и восток и запад  и
то, что меж ними, - и Хинд, и Синд, и Китай; и земля аль-Хиджаз и страна
аль-Пемен; и острова Индии и Китая; и страны севера; Диар-Бекр  и  земля
Мерных и острова морей, и все, какие есть на земле, знаменитые  реки,  -
Сейхун и Джейхун [84], Нил и Евфрат.
   И он послал своих послов в отдаленнейшие города, чтобы  они  принесли
ему верные сведения, и они вернулись и рассказали о том, что  там  спра-
ведливость, повиновение и безопасность, и люди молятся за султана  Омара
ибн ан-Нумана. Вот! А Омар ибн ан-Нуман, о царь времени, обладал великою
знатностью, и к нему везли дары и редкости и подать изо всех мест.
   И был у него сын, которого он назвал Шарр-Каном, и был он более  всех
людей похож на него, и вырос он как бедствие из бедствий судьбы, и поко-
р
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-