|
несла на остров. Потом она ненадолго скрылась и, вернувшись ко мне год
утро, сказала: "Я твоя жена, и я тебя вынесла и спасла от смерти по из-
волению Аллаха великою. Знай, я твоя суженая, и когда я тебя увидела,
мое сердце полюблю тебя ради Аллаха, - а я верую в Аллаха и его послан-
ника, да благословит его Аллах и да и приветствует! И я пришла к тебе
такого, как ты видел меня, и ты взял меня в жены, - и вот я спасла тебя
от потопления. По я разгневалась на твоих братьев, и мне непременно надо
их убить". Услышав ее слова, я изумился и поблагодарил ее за ее поступок
и сказал ей: "Что же касается убийства моих братьев, знай!" - и я пове-
дал ей все, что у меня с ними было, с начала до конка.
И, узнав это, она сказала: "Я сегодня ночью слетаю к ним и потоплю их
корабль и погублю их". - "Закликаю тебя Аллахом, - сказал я, - не делай
этого! Ведь говорит изречение: "О благодетельствующий злому, достаточно
со злодея и того, что он сделал". Как бы то ни было, они мои братья". -
"Я непременно должна их убить", - возразила джинния. И я принялся ее
умолять, и тогда она отнесла меня на крышу моего дома. И я отпер двери и
вынул то, что спрятал под землей, и открыл свою лавку, пожелав людям ми-
ра и купив товаров. Когда же настал вечер, я вернулся домой и нашел этих
двух собак, привязанных во дворе, - и, увидев меня, они встали и запла-
кали и уцепились за меня.
И не успел я оглянуться, как моя жена сказала мне:
"Это твои братья". - "А кто с ними сделал такое дело?" - спросил я. И
она ответила: "Я послала за моей сестрой, и она сделала это с ними, и
они не освободятся раньше чем через десять лет". И вот я пришел сюда,
идя к ней, чтобы она освободила моих братьев после того, как они провели
десять лет в таком состоянии, и я увидел этого купца, и он рассказал
мне, что с ним случилось, и мне захотелось не уходить отсюда и посмот-
реть, что у тебя с ним будет. Вот мой рассказ".
"Это удивительная история, и я дарю тебе треть крови купца и его
проступка", - сказал джинн.
И тут третий старец, владелец мула, сказал: "Я расскажу тебе историю
диковиннее этих двух, а ты, о джинн, подари мне остаток его крови и
преступления". - "Хорошо", - отвечал джинн.
РАССКАЗ ТРЕТЬЕГО СТАРЦА
О, султан и глава всех джиннов, - начал старец, - Знай, что этот мул
был моей женой. Я отправился в путешествие и отсутствовал целый год, а
потом я закончил поездку и вернулся ночью к жене. И я увидел черного ра-
ба, который лежал с нею в постели, и они разговаривали, играли, смея-
лись, целовались и возились. И, увидя меня, моя жена поспешно поднялась
с кувшином воды, произнесла что-то над нею и брызнула на меня и сказала:
"Измени свой образ и прими образ собаки!" И я тотчас же стал собакой, и
моя жена выгнала меня из дома; и я вышел из ворот и шел до тех пор, пока
не пришел к лавке мясника. И я подошел и стал есть кости, и когда хозяин
лавки меня заметил, он взял меня и ввел к себе в дом. И, увидев меня,
дочь мясника закрыла от меня лицо и воскликнула: "Ты приводишь мужчину и
входишь с ним к нам!" - "Где же мужчина?" - спросил ее отец. И она ска-
зала: "Этот пес - мужчина, которого заколдовала его жена, и я могу его
освободить". И, услышав слова девушки, ее отец воскликнул: "Заклинаю те-
бя Аллахом, дочь моя, освободи его". И она взяла кувшин с водой, и про-
изнесла над ней что-то и слегка брызнула на меня, и сказала: "Перемени
этот образ на твой прежний вид!" И я принял свой первоначальный образ и
поцеловал руку девушки и сказал ей: "Я хочу, чтобы ты заколдовала мою
жену, как она заколдовала меня". И девушка дала мне немного воды и ска-
зала: "Когда увидишь свою жену спящей, брызни на нее этой водой и скажи,
что захочешь, и она станет тем, чем ты пожелаешь". И я взял воду и вошел
к своей жене, и, найдя ее спящей, брызнул на нее водой и сказал: "Покинь
этот образ и прими образ мула!" И она тотчас же стала мулом, тем самым,
которого ты видишь своими глазами, о султан и глава джиннов".
И джинн спросил мула: "Верно?" И мул затряс головой и заговорил зна-
ками, обозначавшими: "Да, клянусь Аллахом, это моя повесть и то, что со
мной случилось!"
И когда третий старец кончил свой рассказ, джинн затрясся от восторга
и подарил ему треть крови купца..."
Но тут застигло Шахразаду утро, и она прекратила дозволенные речи.
И сестра ее сказала: "О сестрица, как сладостен твой рассказ, и хо-
рош, и усладителен, и нежен".
И Шахразада ответила: "Куда этому до того, о чем я расскажу вам в
следующую ночь, если я буду жить и царь оставит меня".
"Клянусь Аллахом, - воскликнул царь, - я не убью се, пока не услышу
всю ее повесть, ибо она удивительна!"
И потом они провели эту ночь до утра обнявшись, и царь отправился
вершить суд, и пришли войска и везирь, и диван [10] наполнился людьми. И
царь судил, назначал, к отставлял, и запрещал, и приказывал до конца
дня.
И потом диван разошелся, и царь Шахрияр удалился в свои покои. И с
приближением ночи он удовлетворил свою нужду с дочерью везиря.
|
|