|
разглядывал нас. Голова его возвышалась над поверхностью воды, а хвост был лихо
задран вверх. Аллигатор производил одновременно и комическое и отвратительное
впечатление.
– Дай-ка сюда ружье, Джек, – сказал я шепотом. – Только ступай потише, а то мы
спугнем его.
Джек тихонько двинулся вперед, чтобы принести ружье. Но аллигатор как будто
разгадал наше намерение. Прежде чем я успел протянуть руку к оружию, он
внезапно перевернулся в воде и с быстротой молнии нырнул на дно. Некоторое
время с ружьем в руке я ожидал, что он появится еще раз, но напрасно. Видимо,
он уже раньше подвергался нападению и распознал в нас опасных врагов. Так как
бассейн находился близко от проезжей дороги, то это предположение было весьма
правдоподобно.
Конечно, ни мой спутник, ни я не обратили бы внимания на этот эпизод, если бы
нам не вспомнилась ужасная сцена, которая произошла в бассейне на нашей
плантации. Вся обстановка: бассейн, скалы, деревья вокруг, даже размер,
очертания и свирепый, отвратительный вид пресмыкающегося – все напоминало нам
того аллигатора, о котором теперь на нашей плантации сложились целые легенды. Я
отчетливо вспомнил все дикие и страшные происшествия того знаменательного дня;
все подробности возникали у меня в памяти, как будто это было вчера: приманка
мулатом чудовищного аллигатора, смертельная схватка в бассейне, погоня, захват
мулата в плен, суд и приговор к сожжению на костре, побег, долгое преследование
в озере и внезапная страшная развязка. Мне даже почудилось, что я снова слышу
отчаянный крик жертвы, когда она скрывалась под водой. Воспоминание было для
нас обоих не очень приятным, и вскоре мы совсем прекратили разговор на эту тему.
И как бы для того, чтобы отвлечь наши мысли, вблизи послышалось курлыканье
дикой индейки. Джек попросил разрешения поохотиться за ней, взял мое ружье и
ушел.
Я снова зажег свою «гавану», растянулся на мягкой траве, наблюдая за круглыми
кольцами синеватого дымка, и, поддавшись опьяняющему аромату магнолий, опять
заснул. На этот раз я увидел сон, в котором передо мной вновь прошли все
события того страшного дня. Однако этот сон отличался от действительности: мне
снилось, что мулат снова карабкается из воды на берег острова, что ему удалось
удрать невредимым, что он вернулся отомстить за себя, что я попал к нему в руки
и он готов убить меня!
В этот критический момент меня вновь разбудил уже не всплеск воды, а выстрел,
прогремевший где-то поблизости.
«Ага, значит, Джек вспугнул индейку, – подумал я. – Надеюсь, что он не
промахнулся. Я не прочь был бы захватить с собой в форт хотя бы одну индейку.
Она очень пригодилась бы нам к столу. Я слыхал, что там не слишком-то жирно
кормят. Джек – стрелок хороший и вряд ли промахнется. А если…»
Мои размышления были внезапно прерваны вторым выстрелом. По резкому звуку я
определил, что он был произведен из винтовки.
«Что же это может быть? – спросил я сам себя с тревогой.
– У Джека мое одноствольное ружье, он не мог успеть зарядить его вторично».
Неужели первый выстрел я услышал во сне? Да нет же, я его явственно слышал
наяву. Он-то меня и разбудил. Несомненно, прозвучали два выстрела, я не мог
ошибиться.
В изумлении я вскочил на ноги. Я беспокоился за своего товарища. Не было
никакого сомнения, что выстрелы были сделаны из двух ружей. Кто же этот второй
стрелок? Может быть, враг? Мы находились в опасной зоне.
Я окликнул Джека и несколько успокоился, когда он откуда-то отозвался мне. Но в
следующее мгновение меня снова охватила тревога, потому что в голосе Джека ясно
чувствовался ужас.
Недоумевая и волнуясь, я схватил пистолет и бросился в чащу. Голос негра был
отчетливо слышен вблизи, но за густой зеленью я не мог рассмотреть его темное
тело. Он продолжал кричать, и теперь я различил слова.
– Боже милостивый, – вопил он с выражением крайнего ужаса, – масса Джордж, вы
не ранены?
– Да какой же дьявол мог ранить меня?
Не будь двух выстрелов, я подумал бы, что он стрелял в ту сторону, где я лежал,
и ему показалось, что он случайно попал в меня.
– Вы не убиты? Слава богу, что вы не убиты, масса Джордж!
– Послушай, Джек, что все это значит?
В эту минуту он показался из-за деревьев, и я хорошо разглядел его. Я понял,
что случилось что-то страшное. Джек представлял собой воплощение ужаса. Он дико
вращал глазами, и белки их сверкали так, что почти не видно было ни зрачка, ни
радужной оболочки. Губы его стали бледными и бескровными. Темное лицо посерело,
зубы стучали. По его жестам видно было, что он объят паническим страхом.
Увидев меня, Джек побежал ко мне навстречу и схватил за руку, тревожно
поглядывая в ту сторону, откуда только что примчался, как будто сзади его
подстерегала смертельная опасность.
Я знал, что Джек, вообще говоря, не трус – совсем наоборот. Значит, была
какая-то опасность… Какая же? Я напряженно всматривался, но в темной глубине
леса мог разглядеть только коричневые стволы деревьев. Тогда я снова начал
расспрашивать Джека.
– Господи! Это был… это был он! Я уверен, что он!
– Да кто это он?
– Ах, масса Джордж, значит, вы в самом деле не ранены? Он стрелял в вас. Я
видел, как он прице…це… целивался… Я выстрелил в него, он промахнулся, и… он
убежал…
|
|