|
держась в тени скал, потом высек огонь, заслонив свет, чтобы отблеск его не
падал наружу, быстро огляделся и, окончательно убедившись, что никого нет,
вышел и велел товарищу привести коней.
Теперь в пещеру вошли оба охотника вместе со своими лошадьми. Они обшарили все
кругом и на сухом уступе обнаружили несложное хозяйство Карлоса. Серапе,
небольшой топорик, чтобы колоть щепки для очага, котелок для варки пищи,
две-три чашки, несколько кусков вяленого мяса и немного хлеба – вот и все, что
было в пещере.
Непрошенные гости присвоили себе все то, что им пришлось по вкусу, привязали
лошадей в глубине и тщательно осмотрели каждый уголок, чтобы уже совсем
освоиться в этом каменном жилище; потом они погасили огонь и, словно хищные
звери, залегли, подкарауливая свою ничего не подозревающую жертву.
Глава LV
Покинув пещеру, Карлос ехал с осторожностью, вполне естественной для человека в
его положении. Однако этой ночью он был особенно осмотрителен. Он зорко
вглядывался в каждый кустик на пути, в каждый камень, за которым мог бы
притаиться враг. Почему же сегодня он более осторожен, чем обычно? Да оттого,
что в душу его закралось подозрение, и подозревал он, что на его след могли
напасть те самые люди, которые так близко от него лежали сейчас в засаде.
В последние дни он часто думал об этих людях. Он хорошо знал их и знал, что оба
они, а Мануэль в особенности, ненавидят его. Их могут послать на розыски, думал
он, и, несомненно, они способны его выследить. Вот почему Карлос тревожился
сейчас куда больше, чем прежде, когда его преследовали отряды улан с их
неопытными начальниками. Если на поиски его двинутся хитрый мулат и его не
менее проницательный дружок, то, конечно, пещера недолго будет служить ему
убежищем, и он уже не сможет так легко получать вести из Сан-Ильдефонсо.
От этих мыслей Карлосу было не по себе и стало бы еще тревожнее, не будь он
уверен, что приятели охотятся сейчас далеко на плоскогорье. Он надеялся, что
сумеет уладить все свои дела и уехать из этих краев до того, как вернутся
Мануэль и Пепе. Но в это утро его надежды рухнули.
Он возвращался в свое убежище, когда уже рассвело. На этот раз Антонио, за
которым неотступно следовали шпионы, не удалось вовремя прийти в условное место,
и поэтому Карлос задержался. Возвращаясь в ущелье, он натолкнулся на свежий
след, который шел с северного края плоскогорья. Здесь прошли лошади, мулы и
собаки, и по следам Карлос быстро посчитал, сколько их было. Оказалось – как
раз столько, сколько лошадей, мулов и собак у желтолицего охотника и его дружка.
И Карлос понял: это их следы! Они вернулись с охоты в прериях.
Он внимательно рассмотрел следы и убедился, что его опасения справедливы.
Отпечатки, оставленные одной из собак, разнились от других. Это не был след
волкодава местной породы, хотя и такой же крупный. Карлос слышал, что Мануэль
не так давно приобрел огромную ищейку. Конечно, это и есть отпечатки ее лап.
Карлос проехал по следам охотников до того места, где они пересекали его
собственную старую тропу, ведущую к ущелью. Как же он удивился, когда обнаружил,
что один из всадников вместе с собаками свернул и отправился в ту сторону,
куда вели следы его коня! Сомнений не могло быть: человек этот выслеживал
именно его, Карлоса! Вскоре, однако, этот человек повернул обратно и продолжал
прежний путь.
Карлос знал теперь, что накануне вечером здесь проезжали охотники. Он выследил
бы их дальше, но наступило утро, и так как они явно направлялись к городу, он
не отважился ехать в ту сторону, а вернулся в свое убежище.
Весь день его не покидали тревожные мысли, навеянные этим открытием; о том же
он думал и сейчас, покинув пещеру; вот почему он соблюдал такую осторожность.
Итак, пес Бизон, выскочив из ущелья, неожиданно обернулся к скалам и зарычал.
Тогда и Карлос остановился и внимательно посмотрел в ту сторону. Но он не
увидел ничего подозрительного; к тому же Бизон, видимо, успокоился и снова
побежал вперед.
«Дикий зверь какой-нибудь», – подумал Карлос и поехал дальше.
Он выбрался на открытое место и, проскакав миль шесть-семь галопом, достиг
берегов Пекоса. Здесь он свернул вниз по течению и, снова соблюдая осторожность,
направился к роще на берегу. Эта роща и была местом свидания.
Не доехав ярдов сто, Карлос остановился. Вперед бросилась собака; порыскав в
зарослях, она возвратилась к своему хозяину. После этого он смело въехал в тень
рощи, спешился там и стал под деревом, поджидая прихода вестника.
Ему не пришлось долго ждать. Через несколько минут в долине показался человек;
пригнувшись, он быстро шел к роще. Ярдов за триста он остановился и тихонько
свистнул. Карлос ответил на сигнал, и человек, все так же пригибаясь, подошел к
нему под деревьями. Человек этот был Антонио.
– За тобой следили, друг? – спросил Карлос.
– Как всегда, хозяин, но я скоро от них отделался.
– Да, теперь это будет не так легко.
– Отчего же, хозяин?
– Я знаю, что у тебя за новости: ведь желтолицый охотник вернулся?
– Черт побери! Так оно и есть! Кто же вам сказал, хозяин?
– Утром, когда ты ушел, я наткнулся на след – их след, не иначе.
– Их и есть, хозяин. Они вернулись вчера вечером. Но у меня есть новости похуже.
|
|