|
несмотря на скованность и настороженность движений. Это была сеньорита.
Обойдя патио, она вошла в коридор, который вел в сад. Перед тяжелой дверью,
преграждающей выход из дома, она остановилась. Но лишь на мгновение. Из-под
плаща появился ключ, и большой засов нехотя уступил нажиму женской руки. Но он
не поддался бесшумно: ржавое железо заскрипело, и Каталина вздрогнула в испуге.
Она даже возвратилась обратно в коридор, чтобы проверить, не услышал ли
кто-нибудь шума; стоя в темном проходе, она оглядела патио. Уж не дверь ли это
хлопнула, когда она возвращалась? По крайней мере, так ей почудилось, и она
стояла, с тревогой глядя на двери, выходящие во двор. Но все они были плотно
затворены, и дверь ее комнаты тоже: Каталина, уходя, закрыла ее. И все же
сомнения не покинули сеньориту, и она вернулась к воротам не совсем успокоенная.
С опаской она отворила их и через коридор вышла в сад. Держась в тени деревьев
и кустов, она вскоре достигла рощицы в конце сада. Здесь она остановилась;
сквозь стволы деревьев она оглядела открытое пространство, отделявшее ее от
рощи, где был теперь Карлос. Она смутно видела очертания деревьев, но и только;
в тени их на таком расстоянии нельзя было разглядеть человека в темной одежде.
Каталина выскользнула из рощицы; через мгновение она уже стояла перед калиткой
на середине мостика, в самом высоком его месте. Здесь она опять остановилась,
достала из-под плаща белый батистовый платок и, выпрямившись во весь рост,
обеими руками расправила платок высоко над головой.
В воздухе носились светляки, и их огоньки сверкали на темном фоне рощи, но это
не помешало Каталине заметить среди этих огоньков более яркую вспышку, словно
кто-то чиркнул спичкой. Она получила ответ на свой сигнал.
Каталина опустила платок и, достав небольшой ключ, вставила его в скважину
замка. Растворив калитку, она отошла обратно под тень деревьев и в ожидании
остановилась.
Даже в темноте глаза ее светились любовью: она увидела, как из рощи вышел
человек и направился к мостику. Человек этот был ей дороже всего на свете; она
ждала его, щеки ее пылали и сердце наполнилось радостью.
Глава XLV
Каталине не почудилось, что она слышала стук захлопнувшейся двери, когда она
возвращалась по коридору. В эту минуту действительно закрыли дверь – ту, что
вела в спальню служанок. Если бы Каталина поспешила, то увидела бы, как кто-то
метнулся по двору и вошел в эту дверь. Но Каталина опоздала. Дверь уже
закрылась, и кругом снова было тихо. «Видно, это почудилось мне», – подумала
она.
Но нет, ей это не почудилось. Как только члены семьи разошлись по своим
спальням, за дверью комнаты Каталины начали следить. С полоски света,
пробивавшейся сквозь занавешенное стекло, не сводила глаз Висенса.
Еще с вечера служанка попросила разрешения ненадолго отлучиться. Ей не отказали.
Она отсутствовала почти час. Солдат Хосе привел ее к Робладо, и там они обо
все уговорились.
Висенсе велено было выследить, когда сеньорита выйдет из дому, и потом пойти за
ней до места тайного свидания. Узнав, что это за место, она должна сейчас же
бежать туда, где ее будут ждать Робладо и солдаты, и сразу привести их к
влюбленным. Робладо решил, что это самый верный план действий, и позаботился о
том, чтобы этот план осуществить.
Дверь спальни служанок находилась как раз напротив комнаты Каталины. Сквозь
замочную скважину Висенса увидела, что свет погас и сеньорита проскользнула в
патио. Она подождала, пока та вошла в коридор, затем, тихонько отворив дверь,
прокралась за ней.
Как раз тогда, когда сеньорита отперла ворота в сад, Висенса, притаившись,
стояла у стены возле входа в коридор. Услыхав, что Каталина возвращается, – ее
выдал звук шагов, – хитрая шпионка метнулась обратно в комнату служанок и
затворила за собой дверь.
Не сразу она отважилась выйти снова, но пришлось – ведь в замочную скважину
теперь уже нельзя было ничего увидеть. Висенса все же поглядела в нее, но
хозяйка не возвращалась, – значит, она пошла дальше в сад. И опять Висенса
тихонько отворила дверь и выскользнула из спальни. На цыпочках подошла она к
коридору и украдкой туда заглянула. Там уже не было темно: ворота остались
открытыми, и лунный свет залил весь проход. Можно было не сомневаться, что
сеньорита вышла и теперь она в саду.
В саду ли? Висенса вспомнила о мостике. Она знала, что у ее госпожи есть ключ
от калитки и она нередко днем и даже ночью уходит гулять за реку. А вдруг
сеньорита и на этот раз перешла мост? Теперь она уже где-нибудь далеко на том
берегу… Что, если она не узнает, в какую сторону ушла ее госпожа, и испортит
все дело?..
Как только эта мысль мелькнула у нее в голове, Висенса бросилась по коридору в
сад и, пригнувшись, что есть духу побежала по дорожке.
Не увидев никого меж фруктовых деревьев и цветочных клумб, она стала было
отчаиваться, но вид густой рощицы в конце сада ее обнадежил: вот самое
подходящее место для свидания, правильно рассудила искушенная в подобных делах
Висенса.
Но подойти к рощице оказалось не так-то просто. Между цветочными клумбами и
этой рощей лежало открытое пространство – зеленая лужайка. Если там, в рощице,
|
|