|
м мы. Итак, мистер Чарли?
Я сказал:
— Костер не виден за стеной кустов, но преследователи могут обнаружить нас по
запаху дыма. Не исключено, что они уже где-нибудь поблизости. Неплохо было бы
выслать лазутчиков, которые осмотрят окрестности лагеря хотя бы до той границы,
где еще ощущается дым…
— Хорошо, отлично! — подхватил Уоббл. — Сделаем это не откладывая. Сэм, выбери
двух-трех надежных ребят и отправь их на разведку. Пускай они смотрят во все
глаза и держат ухо востро. Ты сам увидишь — это не пустая затея.
— Ладно, — проговорил обиженный Паркер. — Конечно, нам следовало предусмотреть
такую возможность. Не понимаю, как я мог так оплошать! А теперь вот приходится
выслушивать поучения от какого-то новичка, свихнувшегося на древних могилах. Но
разведчиков мы сейчас отправим, и я сам пойду вместе с ними.
Он быстро отобрал четырех парней, и все они, взяв ружья, тут же скрылись во
мраке. Беседа у костра прекратилась — те, кто остался, напряженно
прислушивались к ночным звукам, пытаясь угадать, какие опасности могут
подстерегать отважных следопытов. Я снова улегся в стороне под кустом, от души
надеясь, что они не пройдут мимо двух моих пленников.
Миновал час, и из темноты донеслись шаги и голоса. Наши герои вернулись.
Впереди с винтовкой наперевес гордо выступал Сэм; за ним двое его товарищей
вели индейских лошадей, а еще двое — связанных команчей.
— Мистер Каттер! — закричал Паркер. — Полюбуйтесь-ка на наш улов!
Уоббл встал, заслоняя глаза от света костра, всмотрелся в темноту и, ахнув,
воскликнул:
— Черт побери, два команча в боевой раскраске! Как вам удалось захватить их?
— Мы их нашли!
— Что? Нашли? Ну, это ты брось. Индеец не золотой самородок, чтобы лежать на
месте и ждать, пока его найдут.
— Я и сам всегда так думал, сэр, ну, а сегодня засомневался. Мы действительно
нашли их! Лежат себе рядышком, оба связаны, да еще и прикручены к дереву, а
рядом стоят их лошади.
— Трудновато такое представить, — заметил Уоббл.
— Уж это точно. Но когда видишь это собственными глазами — приходится верить.
Кто их мог так обработать, ума не приложу. Наверное, где-то поблизости
находятся другие белые, не заметившие нашего лагеря.
Тут старик покосился на меня, кивнул и произнес:
— Да, ты прав; только не белые, а всего лишь один белый.
— Один?
— Да.
— Почему вы так решили?
— Скажи мне: индейцы ранены?
— Нет, даже ни единой царапины не получили, насколько я мог заметить.
— Значит, схватки не было. Нападавший оглушил обоих команчей прежде, чем они
успели что-либо сообразить. Такое по силам только одному человеку, и я
предоставляю тебе самому угадать, кто это.
— Гром и молния! Вы имеете в виду Шеттерхэнда?
— Верно, Сэмми.
— Он их подкараулил, сбил с ног и связал, как котят?
— Похоже, что так.
— Выходит, он где-то совсем рядом!
— Я так просто убежден в этом, — усмехнулся Олд Уоббл.
— Но почему же он скрывается от нас? — с недоумением спросил Паркер.
— О, у него могут быть на этот счет свои соображения. Говорят, что Шеттерхэнд
никогда и ничего не делает без причины.
— А ведь вы еще раньше догадались, что он недалеко, и говорили об этом! —
вспомнил Паркер. — Но надо же скорее отыскать его!
— Отыскать Шеттерхэнда? Но зачем?
— Как зачем? Ведь мы хотим выступить завтра утром и должны еще уговорить его
присоединиться к нам.
— И все же искать его нет никакой необходимости. Вне всякого сомнения, ему
отлично известно, чт
|
|