|
о военном положении и об
обязанностях часового, особенно если тому отказываются подчиняться!
За время этой его тирады мы подъехали к палатке и соскочили с лошадей.
— Good morning [44 - Доброе утро (англ.)], сэр! — непринужденно приветствовал я
его. — Вы разрешите тут расположиться? Нам нужна вода.
Он громко рассмеялся и повернулся к поддержавшим его смех офицерам:
— Посмотрите на этого сумасшедшего! Вы его, наверное, еще не знаете. Он большой
оригинал и со странностями, таких больше не найдете. Понятно, что он не знает
ничего о том, что наши часовые, собственно говоря, должны были его пристрелить.
При такой глупости и сам Бог не смог бы ему помочь. Ладно, подарим ему немного
жизни. Он нашел себе приятеля, похоже, такого же, как и он сам. Ничего, такие
чудаки для нас не опасны.
И повернувшись опять к нам, сказал:
— Да, вы можете здесь оставаться и пить столько воды, сколько вам хочется, я
уверен, что вам это необходимо, ваш мозг, наверное, состоит из одной воды.
Мы разнуздали своих лошадей и уселись возле озерка. Я отцепил с пояса кожаную
фляжку для питьевой воды, медленно наполнил ее, спокойно, не торопясь, напился
и только тогда ответил:
— Вода в мозгу? Хм! Вы уже тоже напились, сэр?
— Конечно. Что вы хотите этим сказать?
— Что вам тоже нужна вода.
— И?..
— И значит, ваш мозг, можно считать таким же, как и наш.
— All thunders! [45 - Громы и молнии! (англ.)] Вы хотите меня оскорбить?
— Нет.
— Но это же оскорбление!
— Не знаю! Я просто хочу отвечать вам в вашем же стиле.
— Вот это да! Человек совершенно не понимает того, что говорит. Он таскается по
стране, чтобы, раскапывать старые могилы и отыскивать полусгнившие кости. Ясно,
что на его слова не следует особенно обращать внимания.
Он покрутил кончиком указательного пальца у виска, спросив:
— Много ли вы нашли таких могил, сэр?
— Ни единой, — отвечал я.
— Можно было догадаться об этом. Кто хочет найти индейские могилы, тому совсем
не следует тащиться сюда, в дикое Льяно-Эстакадо!
— Льяно-Эстакадо? — спросил я, притворяясь удивленным.
— Да!
— Где же оно?
— Разве вы не знаете?
— Я знаю только, что это должна быть очень печальная местность.
— О, saneta simplicitas! [46 - Святая простота! (лат.)] Так вы даже не знаете,
где вы находитесь?
— В прериях, возле этой чудесной воды.
— А куда вы хотите отсюда поехать?
— Туда, — я показал на восток.
— Туда? Так вы попадете в Эстакаде!
— Как?.. Что?..
— Да, в Эстакадо! — засмеялся он опять.
— Правда?
— Да. Благодарите Бога, что повстречались здесь с нами. Вы находитесь на краю
пустыни. И, если поедете дальше, то погибнете в мучениях!
— Тогда мы повернем обратно.
— Да, это будет правильно, сэр, иначе вас сожрут коршуны.
— Наверное, в Льяно нам тоже могилы не попадутся?
— По крайней мере такие, какие вы ищете, не попадутся. Но как же вы, ученый, до
сих пор не поняли, что все ваши исследования не имеют никакого смысла!
— Не имеют смысла? Почему?
— Вы же говорили, что раскапываете древние останки, чтобы узнать, откуда
произошли краснокожие.
— Вот именно.
— Поэтому вам нужны только старые, очень древние могилы?
— Да.
— А вы путешествуете в прериях и вообще на Диком Западе, где нет подобных
могил!
— Хм! — промычал я в задумчивости.
— Вы должны заниматься раскопками там, где жили индейские племена, которых
давно уже нет. Разве не так?
— Вы правы, это так.
— Так уезжайте из западных штатов! Могилы, которые вы ищете, находятся на
восток от Миссисипи. Я вам даю хороший совет. Вам нужно что-то делать с вашей
ученостью, подумайте сами, ведь вам впервые указали пра
|
|