Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Карл Май :: Виннету :: Карл Май - Верная Рука
<<-[Весь Текст]
Страница: из 731
 <<-
 
 о военном положении и об 
обязанностях часового, особенно если тому отказываются подчиняться!

За время этой его тирады мы подъехали к палатке и соскочили с лошадей.

— Good morning [44 - Доброе утро (англ.)], сэр! — непринужденно приветствовал я 
его. — Вы разрешите тут расположиться? Нам нужна вода.

Он громко рассмеялся и повернулся к поддержавшим его смех офицерам:

— Посмотрите на этого сумасшедшего! Вы его, наверное, еще не знаете. Он большой 
оригинал и со странностями, таких больше не найдете. Понятно, что он не знает 
ничего о том, что наши часовые, собственно говоря, должны были его пристрелить. 
При такой глупости и сам Бог не смог бы ему помочь. Ладно, подарим ему немного 
жизни. Он нашел себе приятеля, похоже, такого же, как и он сам. Ничего, такие 
чудаки для нас не опасны.

И повернувшись опять к нам, сказал:

— Да, вы можете здесь оставаться и пить столько воды, сколько вам хочется, я 
уверен, что вам это необходимо, ваш мозг, наверное, состоит из одной воды.

Мы разнуздали своих лошадей и уселись возле озерка. Я отцепил с пояса кожаную 
фляжку для питьевой воды, медленно наполнил ее, спокойно, не торопясь, напился 
и только тогда ответил:

— Вода в мозгу? Хм! Вы уже тоже напились, сэр?

— Конечно. Что вы хотите этим сказать?

— Что вам тоже нужна вода.

— И?..

— И значит, ваш мозг, можно считать таким же, как и наш.

— All thunders! [45 - Громы и молнии! (англ.)] Вы хотите меня оскорбить?

— Нет.

— Но это же оскорбление!

— Не знаю! Я просто хочу отвечать вам в вашем же стиле.

— Вот это да! Человек совершенно не понимает того, что говорит. Он таскается по 
стране, чтобы, раскапывать старые могилы и отыскивать полусгнившие кости. Ясно, 
что на его слова не следует особенно обращать внимания.

Он покрутил кончиком указательного пальца у виска, спросив:

— Много ли вы нашли таких могил, сэр?

— Ни единой, — отвечал я.

— Можно было догадаться об этом. Кто хочет найти индейские могилы, тому совсем 
не следует тащиться сюда, в дикое Льяно-Эстакадо!

— Льяно-Эстакадо? — спросил я, притворяясь удивленным.

— Да!

— Где же оно?

— Разве вы не знаете?

— Я знаю только, что это должна быть очень печальная местность.

— О, saneta simplicitas! [46 - Святая простота! (лат.)] Так вы даже не знаете, 
где вы находитесь?

— В прериях, возле этой чудесной воды.

— А куда вы хотите отсюда поехать?

— Туда, — я показал на восток.

— Туда? Так вы попадете в Эстакаде!

— Как?.. Что?..

— Да, в Эстакадо! — засмеялся он опять.

— Правда?

— Да. Благодарите Бога, что повстречались здесь с нами. Вы находитесь на краю 
пустыни. И, если поедете дальше, то погибнете в мучениях!

— Тогда мы повернем обратно.

— Да, это будет правильно, сэр, иначе вас сожрут коршуны.

— Наверное, в Льяно нам тоже могилы не попадутся?

— По крайней мере такие, какие вы ищете, не попадутся. Но как же вы, ученый, до 
сих пор не поняли, что все ваши исследования не имеют никакого смысла!

— Не имеют смысла? Почему?

— Вы же говорили, что раскапываете древние останки, чтобы узнать, откуда 
произошли краснокожие.

— Вот именно.

— Поэтому вам нужны только старые, очень древние могилы?

— Да.

— А вы путешествуете в прериях и вообще на Диком Западе, где нет подобных 
могил!

— Хм! — промычал я в задумчивости.

— Вы должны заниматься раскопками там, где жили индейские племена, которых 
давно уже нет. Разве не так?

— Вы правы, это так.

— Так уезжайте из западных штатов! Могилы, которые вы ищете, находятся на 
восток от Миссисипи. Я вам даю хороший совет. Вам нужно что-то делать с вашей 
ученостью, подумайте сами, ведь вам впервые указали пра
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 731
 <<-