|
рез полтора,
самое большее, мы доберемся до цели.
— Полтора часа? А мы встретились с вами полчаса назад. Значит, вы покинули
Нефтяное озеро всего два часа назад?
— Примерно так.
— А почему же не раньше? Такое известие, какое вы мне принесли, никогда не
может прибыть слишком рано.
Вопрос был в высшей мере несвоевременный, потому что Роллинс не мог знать,
сколько времени могла отнять работа на Глуми-Уотер, но Батлер легко вывернулся
из затруднительного положения:
— Наша задача заключалась в обеспечении вашей безопасности. Поэтому нам
пришлось тщательно обшарить окрестности озера. Это было нелегко: местность там
очень неровная, и мы продвигались медленно, соблюдая осторожность. Справились
мы с работой всего несколько часов назад.
— И вы не нашли ничего опасного?
— Ничего, совсем ничего. Можете избавиться от малейших опасений, сэр.
Роллинс почувствовал себя не только успокоенным, но и таким радостным,
исполненным доверия, как никогда. Всего в каком-нибудь часе пути лежало место,
где сберегался для него капитал в несколько миллионов долларов. Он мог бы
обнять всех своих спутников, но удовлетворился тем, что пожал руку бухгалтеру и
сказал:
— Наконец-то! Наконец-то мы у цели! И все опасности позади! Ну, разве вы не
рады этому?
— Конечно, сэр, — прозвучал простой ответ.
— Конечно, сэр, — передразнил Роллинс, покачав головой. — Вы говорите так
холодно, так безучастно, как будто лично вас дело не касается!
— Зачем вы так! Вы же знаете, что обо всех ваших начинаниях я забочусь, как о
своих собственных. Я тоже радуюсь, но предпочитаю не выражать свои чувства
открыто.
— Знаю, знаю я вас, мистер Баумгартен! Но сегодня вы могли бы быть и
посговорчивее. Правда, я вам еще ничего не сказал, но вы и сами могли бы
догадаться, что раз уж я прихватил вас с собой, то имею на вас кое-какие виды.
Ваша доля в этом предприятии будет больше, чем вы думали. Вы полагаете, что я
вместе с семьей покину Арканзас и переселюсь сюда, на Дикий Запад? Нет, спешить
я не собираюсь. Сначала должно быть сделано все, что надо. Моей постоянной и
надежной резиденцией по-прежнему останется наш Браунсвилл. Мне придется нанять
инженеров, а руководить ими я назначу делового директора. Как вы думаете, кто
будет этим человеком? — при этом он значительно посмотрел на бухгалтера под
другим углом и, поскольку тот ничего не ответил, продолжил: — Или вы тоже
намерены всю свою жизнь провести в Браунсвилле?
— У меня пока не было возможности подумать на эту тему, мистер Роллинс.
— Будьте добры, подумайте сейчас! Так как же будут звать этого директора, о
котором я только что говорил?
Немец выпрямился в седле и спросил:
— Вы это серьезно, сэр?
— Конечно! Вы же знаете, что в таких случаях я не привык шутить. Должность
очень ответственная и трудная. Поэтому вы, кроме оклада, будете получать долю с
прибыли. Соглашаетесь?
— От всего сердца!
— Значит, договорились! По рукам!
Баумгартен подал свою руку и произнес:
— Удержусь от громких слов, мистер Роллинс. Вы знаете меня. Можете поверить:
неблагодарным я не буду. Самое большое мое желание — дорасти до места, на
котором буду сидеть.
— Дорастете. В этом я уверен!
— И я мог бы утверждать такое, правда, с меньшей уверенностью. Есть кое-что, о
чем не раз говорил мистер Гринли: я не знаю Запад, а здесь требуются люди,
которым палец в рот не клади. И потом… придется драться.
— Драться? С кем?
— С индейцами, конечно. Или вы думаете, что они спокойно позволят нам вести
наше крупное дело?
— Да, они могут кое в чем помешать.
— Хм! Земля, вообще-то, принадлежит им и …
— Гоните прочь подобные мысли! — вмешался Нефтяной принц. — Слышали, что сказал
Мокаши? Что озабочен тем, как добраться до моего «клочка земли», чтобы взять
его во владение.
— Вряд ли он говорил серьезно.
— И тем не менее.
— Хорошо! Местность и в самом деле принадлежит племен
|
|