|
было разобрать: «…половину получит…», «…нужна…», «…под скалой…», «…разделить…»,
«…не мстить…».
Это было все, что осталось от завещания. Я до сих пор храню эти обрывки бумаги,
как святую реликвию.
Когда же я пришел в себя после потрясения окончательно, мы начали тщательно
обследовать окрестности. Часть апачей отправилась искать лошадь Сантэра. Ясно,
что животное находилось невдалеке, привязанное к дереву или стреноженное, и,
если бы мы его не нашли, оно погибло бы голодной смертью. Остальные снова пошли
со мной на вершину горы, чтобы попытаться найти дорогу в пещеру, которой больше
не существовало.
Мы долго бродили по горе, пытаясь и так и сяк подступиться к неприступной скале.
У меня в мозгу неожиданно всплыла последняя фраза, прочитанная мною в
завещании: «… там сойдешь с лошади и взберешься…» Вдруг меня осенило: разве мы
взбираемся только на горы? А если Виннету говорил о дереве? Рядом со скалой
действительно росла огромная ель, и сучья ее касались скалы. Я взобрался на
дерево, и под одним из сучьев увидел удобный выступ в три фута шириной, по
которому можно было без труда добраться до пещеры, то есть до нынешнего рваного
края скалы. Большие и маленькие обломки камней укрывали бывшее дно пещеры.
По моей просьбе апачи поднялись ко мне, и с их помощью я перевернул каждый
обломок, каждый камень, но не нашел ничего, что навело бы нас на след или
натолкнуло на догадку. Апачи знают о значении малейших следов и умеют делать из
них выводы, однако, сколь мы ни старались, ни зоркие глаза, ни живой ум не
выручили нас.
К вечеру мы спустились на берег озера, чтобы переночевать там. Апачи, посланные
на поиски лошади Сантэра, нашли ее и привели к месту стоянки. Я вытряхнул из
переметных сум все содержимое, однако не обнаружил ничего достойного внимания.
Мы провели у Темной Воды четыре дня, с утра до вечера пытаясь найти след,
ведущий к золоту, но поиски наши не увенчались успехом. Я совершенно уверен,
что, будь золото укрыто в скале, мы непременно добрались бы до него. Но оно
покоилось на дне озера рядом с тем, кого оно погубило. Так мы и вернулись на
Пекос без убийцы Инчу-Чуны и Ншо-Чи, но удовлетворенные тем, что месть наконец
свершилась.
…Вот так и погибло навсегда завещание вождя апачей, как погиб он сам, как
вскоре погибнет все краснокожее племя. И хотя оно богато одарено от природы,
ему не суждено вознестись к высокой цели и выполнить свое назначение — словно
летящие по воздуху обрывки завещания вождя, скитаются по земле краснокожие
воины без твердой опоры. Скитаются по далеким равнинам, которые им некогда
принадлежали…
Однако придет время, и всякий, кто побывает в долине реки Метсур, остановится у
могилы вождя апачей и скажет: «Здесь покоится Виннету, великий краснокожий
человек!» А когда в зеленеющей прерии истлеют останки последнего из индейцев,
новое благородно мыслящее поколение, появившееся на равнинах Дикого Запада,
воскликнет: «Здесь покоится краснокожее племя. Оно могло бы стать великим, но
история, увы, не дала ему обрести это величие!..»
Примечания
1
От французского sans (без) и английского ear (ухо).
2
Видимо, имеется в виду современный город Юнион-Сити /штат Калифорния/.
3
(искаж. исп. Estampida) — паническое бегство лошадей
4
Микстура (исп.)
5
Козья шерсть (фр.).
|
|