|
никогда не вызовет пересудов среди соседей и не возбудит необычной розни в
семье. Мой брат Ринг был бы счастлив прибавить мальчика к своему выводку. А
если в будущем возникнут какие-либо толки насчет цвета парнишки, это не станет
поводом для удивления, даже если бы все четверо родились в день вторжения
краснокожих под началом самого Метакома.
Контент, не прерывая, дослушал своего собеседника. На одно мгновение, когда
смысл слов лейтенанта стал совершенно ясен, его лицо покраснело от понятного
чувства, которое ему долго было чуждо, но страдальческое выражение исчезло так
же быстро, а на его месте воцарилась смиренная покорность Провидению, привычно
характеризовавшая его черты.
— Что меня тревожила эта суетная мысль, я не стану отрицать, — ответил он. — Но
Господь дал мне силу устоять. Это Его воля, чтобы один отпрыск языческого рода
пришел под мою кровлю, и пусть исполнится Его воля! Мое дитя и все, что связано
с нею, желанны в этом доме.
Лейтенант Дадли не стал настаивать, и они расстались.
ГЛАВА XXIX
Постой немного; есть еще кое-что.
«Венецианский купец»
121
Поменяем место действия. Читатель перенесется из долины Виш-Тон-Виш в глубину
густого и темного леса.
Можно подумать, что такие сцены слишком часто описывались, чтобы нуждаться в
повторении. Однако, поскольку не исключено, что эти страницы могут попасть в
руки тех, кто никогда не покидал пределы более старых территорий Штатов,
постараемся дать им хотя бы слабое представление о том, как выглядит место,
куда наш долг велит перенести действие повествования.
Хотя подразумевается, что неживая, как и живая, природа имеет свои границы
существования, жизнь дерева не имеет определенного и общего предела. Дуб, вяз и
липа, быстро растущий платан и высокая сосна — у каждого из них свои законы,
регулирующие рост, размер и долголетие. Благодаря такой заботе природы дикая
поросль, несмотря на многие последующие перемены, всегда находится на уровне,
наиболее близком к совершенству, ибо пополнение так незначительно и постепенно,
что ее характер сохраняется.
Американский лес представляет высшую степень величавого покоя. Поскольку
природа никогда не совершает насилия в отношении собственных законов, почва
производит на свет растение, чей рост она наилучшим образом способна поддержать,
и нечасто глаз разочаровывает зрелище хилой растительности. Как будто среди
деревьев всегда происходит благородное соперничество, которого нельзя найти у
других семейств, если им предоставляют влачить существование в одиночестве
среди полей. Каждое пробивается к свету, и таким образом получается равенство
массы и сходство формы, едва ли составляющие их отличительные черты. Результат
легко вообразить. Под арочными сводами теснятся тысячи высоких, без единой
трещины колонн, поддерживающих сплошной и трепещущий шатер из листьев. Внизу
нескончаемое царство приятного полумрака и внушительной тишины, тогда как вне
его кажется, что атмосфера покоится на облаке из листвы.
В то время как блики света играют на изменчивой поверхности верхушек деревьев,
землю окрашивает затененный и мало меняющийся тон. Безжизненные и покрытые мхом
овраги, взгорья под покровом разложившейся растительности, кладбища давно
отживших поколений деревьев, ямы, оставленные падением выкорчеванных стволов,
темные грибы, плодящиеся вокруг сгнивших корней готовых упасть деревьев и
немногочисленные стройные, хрупкие и невысокие растения, предпочитающие тень, —
вот что составляет картину внизу. Все в целом смягчается свежестью,
доставляющей летом удовольствие не меньше, чем подземный свод, не обладая его
холодящей сыростью. Посреди этой мрачноватой уединенности редко слышны шаги
человека. Покой земли нарушают лишь промелькнувший олень или неторопливо
бегущий лось, а на значительном удалении можно встретить грузного медведя или
прыгучего кугуара, сидящего на ветвях какого-нибудь почтенного дерева. Бывает,
что встречаются стаи голодных волков, бегущих по следу оленя. Но это скорее
исключения на фоне безмолвия этих мест, чем непременные детали картины. Даже
птицы, как правило, безгласны, а когда они все-таки нарушают тишину, эта
дисгармония соответствует характеру дикого места их обитания.
В такой обстановке два человека усердно прокладывали себе путь на следующий
день после только что описанного вторжения. Они привычно шли друг за другом,
причем тот, что был помоложе и поэнергичнее, указывал дорогу среди однообразия
леса так же аккуратно и так же решительно, как моряк правит курс по шири вод с
помощью стрелки компаса. Шедший впереди был худощав, ловок и не казался
уставшим, а шагавший позади был человеком крупного телосложения, чья поступь
выдавала меньшее знание леса и, возможно, некоторый недостаток природной силы.
— Твой глаз, наррагансет, как безошибочный компас для рулевого, а твои ноги как
неутомимый боевой конь, — сказал последний, уперев приклад своего мушкета в
конец гнилого бревна и прислонясь к его стволу для опоры. — Если ты встаешь на
тропу войны с таким же усердием, как исполняешь наше миролюбивое поручение,
|
|