|
Он поручил его санитарам, а сам уже
собирался вернуться к Патрику, чтобы сообщить ему, что отец его жив и
надежда на его выздоровление еще не потеряна, когда раздавшееся поблизости
рыдание заставило его оглянуться. Он увидел Поля, который, стоя на коленях
возле тела волынщика, читал посмертное письмо шотландца к матери.
- На, прочти,- сказал Поль, увидев Жана Грандье.- Как это ужасно!..
И Сорви-голова, взяв из его рук письмо, прерывающимся от волнения голосом
прочитал:
"Под Ледисмитом, 23 ноября 1899 г.
Милая мамочка, сегодня не ваша очередь, сегодня я должен бы писать отцу.
Но я не могу не писать вам, потому что какое-то предчувствие говорит мне,
что это последнее мое письмо. Не понимаю, что со мной происходит; я здоров и
чувствую себя превосходно. Но прошлой ночью я видел страшный сон... Мне
кажется, что завтра буду убит. Так тяжело на душе, и сердце ноет... Только
что я выходил из палатки - стоит чудная ночь. Я глядел на синее ясное небо,
на яркую звезду над моей головой и подумал, милая мама, что она смотрит
сейчас и на вас, и мне захотелось тоже взглянуть на вас...
Если бы вы только знали, что здесь творится!.. На днях возле меня в окопе
упал один солдат моей роты. Он не умер сразу; осколок снаряда попал ему в
живот. О, как страшно было смотреть на него!.. Он рыдал, умоляя врача
прикончить его, чтобы избавить от страданий, и даже сам доктор не мог
удержаться, чтобы не сказать: "Воистину проклятая штука война!"
И знаете, дорогая мама, мне очень не хотелось бы умереть такой смертью. Я
думаю, вам было бы очень больно, если бы вы узнали об этом. Я хотел бы
умереть побыстрее, чтобы не слишком долго страдать.
Но будьте покойны: что бы ни случилось, я честно исполню свой долг до
конца. И хотя мне очень жаль покинуть вас, я все же счастлив, что отдал свою
жизнь за нашу королеву и Великобританию.
Прощайте же, милая мама, крепко вас целую.
Джемми".
- И это я убил его! - дрожащим от слез голосом сказал юный бур. - Как
ужасно! Сердце разрывается... И все-таки где-то в глубине души я чувствую,
что только исполнял свой долг.
- Верно, Поль, и ты выполнил его с честью, - ответил Сорви-голова, указав
рукою на отступавшие по всей линии английские войска.
Королевская армия разбита. Ее потери - две тысячи человек и двенадцать
пушек. Бессовестные политиканы, рыцари разбоя и наживы, развязавшие эту
войну, могут быть довольны!
Грохот сражения сменился мертвой тишиной. Англичане, потерпевшие еще одно
поражение, в беспорядке отступили в Ледисмит. Буры укрылись в своих
неприступных укреплениях, с замечательным искусством возведенных вокруг
Ледисмита. Это был своего рода укрепленный лагерь, охраняемый выдвинутыми
вперед "патрулями".
В лагере закипела мирная жизнь. На скорую руку исправляли всякие
повреждения, чистили орудия, перевязывали раненых коней, чинили разорванную
одежду, подлечивали раны. С невозмутимым спокойствием люди готовились к
новой битве.
Под защитой холма, прикрывающего их от снарядов, вытянулись четыре
большие палатки, над которыми развевался белый флаг с изображением красного
креста.
Это бурский походный госпиталь.
В каждой палатке до сотни раненых - буров и англичан, причем последних
вдвое больше. Все они лежат кто на маленьких походных койках, кто на
носилках, а кто и прямо на земле. Примиренные одинаковыми страданиями, буры
и англичане относятся теперь друг к другу без всякой вражды.
Все раненые перемешаны здесь по-братски: рядом с бородатыми, заросшими до
самых глаз бурами королевские стрелки атлетического сложения, краснощекие
юноши и рослые шотландские горцы, отказавшиеся сменить свой национальный
костюм* на форму хаки. Бледные, исхудавшие, потеряв много крови, они
мужественно подавляют стоны, боясь, очевидно, уронить жалобами свое
национальное достоинство.
ГЛАВА 6
Бурский походный госпиталь - "Современные ранения". - Доктор Тромп. -
"Гуманная пуля". - Об одном оригинале. --На войне идут умирать всегда одни и
те же. - Чудесные исцеления. - Последствия ранений осколками - Душа
англичанина - Непризнанные герои - Ночной выстрел.
И среди всех этих страдальцев бесшумно сновали скромные ловкие женщины,
исполненные сочувствия к несчастным и желания помочь им. Они разносили чашки
с укрепляющим бульоном, сосуды с разведенной карболовой кислотой, компрессы.
Это жены, матери и сестры бойцов, покинувшие фермы, чтобы идти вместе с
близкими им людьми на войну. С одинаковым самоотвержением ухаживали они не
только за своими, но и за теми, кто угрожал их жизни и свободе.
Ждали доктора. В одну из палаток вихрем влетел Жан Грандье в
сопровождении своего неразлучного друга Фанфана. Хотя юный парижанин еще
прихрамывал и волочил ногу, он был счастлив, что не числился уже больным. А
в ожидании того дня, когда, оправившись оконча-тельно, он смог бы вернуться
к своей суровой службе разведчика, Фанфан взялся за работу санитара полевого
госпиталя.
Взгляд капитана Молок
|
|