|
яч человек: тридцать
тысяч французов под начальством маршала Сент-Арно, двадцать тысяч англичан
под командованием лорда Раглана, старого ветерана при Ватерлоо, где он
потерял правую руку.
Перед армиями прелестная река -- Альма, название которой через
несколько часов должна увековечить история.
Правый берег этой реки -- доступен, но левый весь в обрывах и откосах,
в тридцать метров вышиной и отлично укреплен.
На этих высотах князь Меньшиков, главнокомандующий русскими войсками,
расположил свою армию, не уступавшую численностью союзной армии. Он считал
эту позицию неприступной.
Англо-французская армия должна атаковать эти высоты Альмы, отбить и
оставить за собой.
План обоих главнокомандующих очень прост.
Обойти оба неприятельских крыла и врезаться в центр. Англичане зайдут
справа, а французы -- слева.
Дивизии Боске поручено это круговое наступление, он отвечает за
результаты битвы и за спасение армии.
Задача очень трудная, и надо быть генералом Боске, чтобы взяться за
нее. Страшно подумать, что надо карабкаться на эти утесы, взять эти
укрепления, защищенные пушками и штыками.
Что ни сделает бравый генерал с таким отборным войском! Зуавы,
алжирские стрелки, охотники третьего батальона, пехотинцы шестого, седьмого
и пятидесятого линейных полков -- все отважные, смелые, отчаянные! Атака
должна начаться в семь часов утра 20 сентября 1854 г.
Солнце медленно выплывает из-за горизонта, озаряя поразительную и
грандиозную картину.
Со стороны французского лагеря барабаны и трубы призывают к знамени.
Там, на высотах, русские становятся на колени и поют религиозный гимн, в то
время как священники с крестом в руке обходят ряды солдат, окропляя их
святой водой.
-- К оружию! Битва начинается!
Ровно в семь часов Боске отдает приказ идти в атаку. Его полки
переправляются через устье Альмы. Стрелки обмениваются выстрелами с
неприятелем.
Генерал хочет скомандовать: "На приступ!" Люди готовы броситься на
укрепления. Трубачи готовятся дать сигнал, как вдруг летит сломя голову
дежурный офицер.
-- Остановитесь! Стойте! Англичане не готовы!
Надо сдержать порыв солдат, заставить их лечь на землю и ждать, когда
господа союзники приготовят свой чай, сложат багаж, рискуя потерять всю
выгоду положения!
Кроме того, неприятель на виду, и дивизия, не имея права отступить,
рискует быть перебитой или сброшенной в море.
Эти ожидание, гнев, тоска тянутся три смертельно долгих часа, пока
союзники спокойно обделывают свои делишки. Дивизия Боске ждет, не смея
двинуться вперед или отвечать на выстрелы.
И этот антракт спасает Сорви-голову и его товарищей. Задыхаясь, мокрые,
измученные, они присоединяются к дивизии и смешиваются с артиллеристами.
Прислуга, лошади, пушки стоят у подножья утеса, в то время как сверху
летят гранаты и гремят пушки.
Офицер смотрит на каменную стену и говорит:
-- Никогда нам не влезть туда!
Сорви-голова слышит это, подходит, отдает честь.
-- Господин лейтенант, -- говорит он, -- можно поискать дорогу,
тропинку...
-- Посмотри, какая крутизна!
-- Наверное, есть же какая-нибудь тропинка, надо поискать на склоне.
Это похоже на скалы в Кабиле!
-- Если бы кто-то нашел тропинку, то оказал бы нам важную услугу!
-- Сию минуту, господин лейтенант! Прикажите только дать нам несколько
кусков бечевки... лучше фуражных веревок! -- Затем, указывая товарищам на
вершину утеса, он кричит: -- Человеческую пирамиду! Ну, живо,
поворачивайтесь!
Подобные упражнения им знакомы. Они кладут на землю ружья, мешки,
амуницию, и Понтис, настоящий Геркулес, прислоняется спиной к скале. Дюлонг
влезает к нему на плечи, Роберт становится на обоих и, наконец, Бокамп -- на
всех троих.
Все это проделывается с такой быстротой и изяществом, что вызывает крик
удивления у артиллеристов. Сорви-голова берет веревку, обвязывает ее вокруг
пояса и с ловкостью обезьяны карабкается на плечи Бокампа.
Его поднятые руки на высоте почти семи метров. Дальше утес более отлог,
и несколько камней образуют выступ. Помогая себе руками и ногами,
Сорви-голова успевает подняться еще на три метра.
Радостный крик вырывается из его груди.
-- Браво! Здесь площадка!
Он развертывает веревку, бросает ее вниз одним концом, а другой держит
в руках и командует:
-- Лезьте! Живо!
Один за другим ч
|
|