|
енностью осанки.
Дружеский голос с явным провансальским акцентом звучно приветствует
его:
-- А, Жан, как живешь? Э! Мой Сорви-голова! Катерина! Жена! Роза,
голубка! Тото, мальчик мой, идите сюда! Смотрите! Это наш Сорви-голова!
Это сердечное приветствие исходит от старого сержанта зуавов. Лысый,
украшенный медалями, с бородой до пояса, веселый, как птица, этот ветеран
африканской армии. Мариус Пинсон Буффарик, чистокровный марселец, маркитант
первого батальона. Сомкнутые ряды закусывающих расступились перед Жаном. К
нему тянутся руки для пожатия, его приветствуют дружескими возгласами.
-- Здравствуй, Жан! Здравствуй, Сорвиголова! Здравствуй, старый
приятель!
Его прогулка похожа на триумфальное шествие. Чувствуется, что этот
отчаянный, дьявольски смелый зуав известен всему полку и популярнее любого
начальника.
-- Ну, иди же! -- кричит Буффарик.
-- Здравствуйте, дядя Буффарик! Я очень рад видеть вас! -- успевает,
наконец, сказать Жан.
-- Стой! Ты спас нам жизнь, всем четверым... ты для меня самый дорогой
друг! Раз навсегда было решено, чтобы ты говорил мне на "ты'"
Да, это правда, и случилось два года тому назад в Кабиле. Сорви-голова
спас тяжело раненного дядю Буффарика, спас тетку Буффарик из рук целой шайки
разъяренных арабов, после того, как она выстрелила из своих обоих
пистолетов, спас Розу, поддерживающую умирающего старика, и
двенадцатилетнего Тото, ружьем защищавшего своего отца.
Да, Сорви-голова проделал все это, что было потом прочитано в дневном
приказе по армии. Он совершил много подобных подвигов, и для него это была
ходячая монета обыденной жизни, которую он не считал и забывал.
Жан Сорви-голова -- герой второго полка зуавов -- олицетворяет собой их
веселую неустрашимость, безграничное самоотвержение так же, как любовь к
излишествам и вспышки дикой ярости и гнева.
Бескорыстный и верный друг, душа нараспашку, но порывистый, с пылкой
южной кровью! Тетка Буффарик, красивая сорокалетняя эльзаска, подходит к
Жану с протянутой рукой, за ней ее дочь Роза, прелестная 18-летняя
блондинка. Жан, смущенный, несмотря на весь свой обычный апломб, робко
вытаскивает из-за пояса красивый букет, подносит его молодой девушке и
говорит тихим дрожащим голосом:
-- Мадемуазель Роза, я принес цветы для вас... позволите ли вы поднести
их вам?
-- О, с большим удовольствием, мосье Жан! -- говорит прелестное дитя, в
то время как папа Буффарик смотрит на нее и растроганным голосом бормочет:
-- О, молодость, молодость!
-- Ну, Жан, -- слышится вдруг веселый мальчишеский голос, -- ты
забываешь меня в моем углу... меня, Гастона Пинсона... дитя второго полка...
барабанщика и твоего приятеля...
-- Никогда в жизни, мой милый Тото, мой старый барабанщик!
-- О, мне сегодня минуло четырнадцать лет!
-- Совсем мой портрет! -- восклицает отец со своим провансальским
лиризмом и после молчания добавляет:
-- Жан, будешь пить?
-- С удовольствием!
Вдруг раздается крик:
-- Стройся! Живо!
Солдаты вскакивают с мест, словно среди них разорвалась бомба. К лагерю
зуавов подходит пешком генерал, один, без свиты. Его узнают и кричат:
-- Это Боске, неустрашимый Боске! Боске, обожаемый солдатами! Самый
популярный из всех генералов африканской армии. Накануне битвы он запросто,
как отец, обходит дивизию, без свиты, без штаба, без церемоний, и это еще
больше усиливает его обаяние!
Великолепный и еще молодой солдат! Произведенный в бригадные генералы в
тридцать восемь лет, он одиннадцать месяцев тому назад как получил дивизию,
хотя ему нет еще сорока четырех лет! Высокого роста, великолепно сложенный,
гибкий и деятельный, с красивой энергичной головой, он внушает доверие и
симпатию. В его широком жесте, огненном взоре, в звучном гасконском голосе,
который гремит как раскаты грома, чувствуется великий вождь, великий знаток
человеческого сердца.
Да, он так красив, увлекателен, смел, что вошел в пословицу: Храбр, как
Боске. И ничего банального, потому что Боске -- герой, который смущается от
этого восторга, криков, восклицаний, виватов.
Зуавы волнуются, поднимают руки, бросают в воздух свои фески и кричат
во все горло:
-- Да здравствует Боске! Виват!
Он хочет знать, хорошо ли поели люди -- полные котлы и вкусный запах
кушанья успокаивают его. Проходя мимо Буффарика, которого он знает
пятнадцать лет, Боске дружески кивает ему и говорит:
-- Здравствуй, старик!
Ветеран краснеет от удовольствия и вопит сквозь свою патриархальную
бороду:
-- Да здравствует Боске!
Когда гордый силуэт любимого генерала исчезает вдали, он добавляет:
-- Какой человек! Как хорошо умереть за него! А пока выпьем за его
здоровье!
Он чокается с Жаном и вдруг вскрикивает:
-- Что это такое?
Четверо вооруженных зуавов с примкнутыми штыка
|
|