| |
глаз, наблюдают за ним и смеются.
Как бы в подтверждение его мысли, где-то поблизости прокатилось сатанинское
злорадное гоготанье, и новый желудь шлепнулся в плечо халдея.
Теперь он понял, что началось сражение, исход которого будет зависеть от
выдержки и стойкости той или другой стороны.
Лично для него начало не предвещало ничего хорошего.
Белья не было. Косецкий ужаснулся. Ведь он был беспомощен перед своими врагами.
А между тем желуди все чаще и чаще свистели вокруг него.
Тогда халдей лихорадочно бросился искать белье. Он обшарил соседние кусты,
стараясь не высовываться из-за зелени, служившей ему прикрытием, но белья не
было. В отчаянии он выпрямился, но тотчас же снова присел. Добрый десяток
желудей, как пули из пулемета, посыпались ему в спину.
Косецкому было и больно, и стыдно. Он, воспитатель, принужден сидеть нагишом и
прятаться от мстительных воспитанников. Он знал, что так просто они его не
отпустят.
Теперь он желал только одного: разыскать белье. Напрасно шарили глаза вокруг,
белья не было. И вдруг радостный крик. Косецкий увидел белье, но уже в
следующее мгновение он разразился
проклятием:
– Сволочи!
Негодяи!
Белье, сияя своей белизной, тихо покоилось на высоченном дереве.
«Что
делать?!»
Ведь если лезть на дерево, то его закидают желудями, а палкой не достать. Чуть
не плача, но полный решимости, он пополз по стволу. Но едва только выпрямился,
как снова тело обожгли удары.
Бессознательно, руководимый только чувством самосохранения, Косецкий снова
присел и услышал торжествующий рев невидимых врагов.
«А-а-а,
смеются!»
Вопль отчаяния и злобы невольно вырвался из горла, и уже в следующее мгновение
халдей, с решимостью осужденного на смерть, полез на дерево, осыпаемый желудями.
Кора до боли царапала тело, два раза желуди попадали в лоб и причиняли такую
боль, что халдей невольно закрывал глаза и приостанавливал путешествие, но
потом, собравшись с силами, лез дальше.
Наконец он у цели.
Обратно Косецкий не слез, а как-то бессильно сполз, поцарапав при этом грудь и
руки, но удовлетворенный победой.
Однако с бельем ему еще пришлось помучиться. Рукава нижней рубашки и штанины
кальсон оказались намоченными и туго завязанными узлом.
На шкидском языке это называлось «сухариками», и Косецкий долго работал и
руками и зубами, пока удалось развязать намокшие концы.
Наконец он оделся и вышел на берег, ожидая нового обстрела, но на этот раз
вокруг было тихо.
Вне себя от обиды и злобы халдей помчался на
|
|