| |
они перетаскивали на себе их товары из города в город.
Вот как описывает Лисянский жизнь бедняков в Кантоне:
«Эти бедняки принуждены искать себе насущного хлеба на воде, так как на берегу
не имеют ни малейшего имущества. Людей такого состояния в Кантоне великое
множество, а река ими наполнена. Иные промышляют перевозом, другие же с крайним
вниманием стерегут, но будет ли брошено в воду какое-нибудь мертвое животное,
чтобы подхватить его себе в пищу. Они ничего не допустят упасть в реку. Многие
из них разъезжают между кораблями, достают железными граблями со дна разные
упавшие безделицы, продают их и тем доставляют себе пропитание.
Многие утверждают, что китайское государство чрезвычайно богато, но я должен
добавить, со своей стороны, что нигде нельзя найти подобной бедности, какой
удручены бесчисленные семьи в этом обширном царстве. Китайские улицы наполнены
нищими».
Был уже январь, когда ящики с чаем начали прибывать на берег бухты Вампу. В тот
год январь был совсем необычный для Южного Китая. Дул северный ветер, который
принес с собой мороз. Правда, мороз был всего в один-два градуса. Но жители
Кантона, не привыкшие к морозам, сильно страдали от холода. Дома у них были без
печей, и в комнатах стояла такая же стужа, как на улицах. Особенно страдали
чернорабочие — они ходили почти голые, едва прикрытые жалкими лохмотьями. Даже
костров они разводить не могли, потому что не было топлива. Один Лук Ва
сердечно радовался морозам — в такую холодную зиму ему удастся дорого продать
меха, купленные у русских.
Мальчишки по утрам собирали на лужах тонкие пленки льда и тащили их в город —
продавать. Китайцы считали, что вода от растаявшего льда — лучшее лекарство от
тропической лихорадки. Они покупали льдинки, давали им растаять и хранили воду
до лета, когда тропическая лихорадка свирепствовала по всему побережью.
Мало-помалу китайцы перетащили на берег все ящики с чаем. Матросы начали
перевозить чай на корабли.
Но едва они перевезли несколько ящиков, как на берегу появились солдаты,
оцепили проданный Лук Ва чай и запретили к нему приближаться. Они даже не
позволяли русским съезжать на берег. Вся бухта наполнилась маленькими
китайскими суденышками, и, едва моряки садились в шлюпки, им с этих суденышек
угрожали ружьями.
Возмущенный Крузенштерн знаками вызвал к себе китайского офицера,
командовавшего солдатами. Офицер сейчас же явился и долго кланялся капитану с
той необыкновенной учтивостью, которая свойственна образованным китайцам. А
офицер этот был человек очень образованный — он даже говорил по-английски.
— Это черт знает что такое! Это безобразие. Это грабеж! — кричал Крузенштерн в
ярости. — Ведь чай — наш, мы за него заплатили… Я сейчас же пожалуюсь
наместнику, и ваше самоуправство будет наказано!
— Не думаю, чтобы наместник отнесся к вашей жалобе благосклонно, — ответил
офицер вежливо, еще раз кланяясь. — Я действую не по собственной воле, а только
по его повелению. Вот подписанный им указ, в котором он повелевает наложить
арест на проданный вам товар и но пускать вас на берег.
С этими словами офицер показал Крузенштерну лист бумаги, исписанный китайскими
иероглифами. В углу листа стояла большая печать. Крузенштерн понял, что спорить
с офицером невозможно. Наместник хочет получить новую взятку. Арест ящиков с
чаем — просто вымогательство. Наместнику недостаточно того, что заплатил ему
Лук Ва, он хочет, чтобы русские ему тоже заплатили.
Крузенштерн холодно поклонился офицеру и попросил его вызвать на корабль купца
Лук Ва. Офицер обещал исполнить просьбу и удалился с поклоном.
Через час приехал Лук Ва. Его, как всегда, сопровождал переводчик. Крузенштерн
отвел их к себе в каюту и рассказал все, что произошло. Лук Ва выслушал
Крузенштерна с полным равнодушием: он уже получил свои меха и совсем не
интересовался, достанется ли чай Крузенштерну или нет.
— Ходят слухи, что этот наместник скоро будет смещен, — сказал он. — Подождите
нового наместника. Быть может, с ним вам будет легче сговориться.
— А когда приедет новый наместник?
— Этого никто не знает наверняка, — ответил купец, — Может быть — через месяц,
а может быть — через год.
Крузенштерн задумался.
— Слушайте, Лук Ва, — сказал он наконец, — неужели вы меня считаете человеком,
|
|