|
что там первое же заявление такого ребенка встречается с недоверием, вследствие
чего он быстро теряет веру в свои собственные воспоминания. На Востоке, где в
перевоплощение верят почти все, к таким заявлениям ребенка прислушиваются
внимательно, и где это оказывается возможным, их проверяют.
Другое соображение, относящееся к памяти, заслуживает нашего внимания.
Воспоминания о прежних переживаниях сохраняются, как мы видели, самим
Мыслителем и только им одним. Но результаты этих переживаний, перешедшие в
способности, составляют принадлежность преходящей человеческой личности. Если
бы вся совокупность прошедших переживаний переносилась в физический мозг со
всем огромным количеством опыта, несгруппированного и не приведенного в порядок,
— человек не мог бы с пользой для себя руководствоваться выводами из прошлого.
Ему, принужденному выбирать между двумя линиями поведения, пришлось бы
отыскивать во множестве разбросанных фактов своего прошлого все события,
подходящие к данному случаю, проследить все их последствия и после трудных
усилий придти наконец к заключению, которое все же могло бы оказаться неверным,
благодаря какой-нибудь пропущенной подробности, при наличии которой изменился
бы и самый вывод. Все подробности, мелкие и незначительные, многих жизней
составили бы беспорядочную массу сведений, совершенно бесполезных во всех
случаях, когда требуется быстрое решение.
Несравненно более разумный план, осуществляемый природой, состоит в том, что
Мыслитель сохраняет всю память прошлого, и его ментальный проводник пользуется
продолжительным существованием вне физической плоти, во время которого все
пережитое сравнивается и все результаты приводятся в порядок; затем результаты
эти воплощаются в способности, которые и передаются новому ментальному телу
Мыслителя. Таким образом расширившиеся и усовершенствованные способности могут
немедленно получить применение, и так как они заключают в себе все результаты
прошлого, то и решения человека согласуются с этими результатами и возникают
легко и без замедления. Быстрое понимание и ясное суждение — не что иное, как
результаты прошлого опыта, переработанные в наиболее приемлемую для жизни
форму; и только благодаря такому внутреннему порядку пережитой опыт становится
могучим орудием для развития человека.
Как бы то ни было, следуя по всем линиям приведенных рассуждений, наша мысль
должна неизменно возвращаться к необходимости перевоплощения, если мы хотим,
чтобы смысл жизни стал для нас понятен и чтобы она не казалась нам жестокой и
несправедливой.
При свете учения о перевоплощении человек является достойным существом,
развивающимся ради божественно великой цели; без этого света он является
соломинкой в бурном потоке, бросаемом по прихоти обстоятельств, не отвечающей
за свой характер, за свои поступки и свою судьбу. Освещаемый этим светом, он
может смотреть вперед без страха, на какой бы низкой ступени эволюции он ни
стоял сегодня, ибо он все же поднимается к божественности, и достижение высшей
ступени есть лишь вопрос времени.
Если отбросить перевоплощение, не останется разумной причины верить в
прогресс будущего, не останется вообще никакой разумной причины верить в
какое-либо будущее, ибо какое основание для будущего у существа, не имеющего
прошлого? Это не более как пузырь, появляющийся на поверхности океана времени,
брошенный в мир из небытия с готовыми качествами, хорошими или дурными,
принадлежащими ему без всякой причины и без всякой с его стороны заслуги; с
какой стати будет он стремиться усовершенствовать их? И не будет ли его будущее
— если ему предстоит вообще какое-либо будущее — таким же оторванным,
беспричинным и безрезультатным, как и его настоящее? Исключив перевоплощение из
своих верований, современный мир лишил Бога Его справедливости, а человека —
его упований; последний может испытывать "удачу" или "неудачу", но сила и
достоинство, являющиеся вследствие уверенности в неизменном законе, вырваны у
него, и он оставлен беспомощным на поверхности безграничного океана жизни.
Глава IX. КАРМА
Проследив главные линии эволюции души на пути перевоплощения, мы можем
теперь перейти к изучению великого закона причинности, который управляет новыми
рождениями, закона, именуемого кармой. Карма — санскритское слово, означающее
буквально "действие"; так как все действия лишь последствия, вытекающие из
предыдущих причин, и каждое последствие, в свою очередь, становится причиной
будущих действий, — то идея причинности составляет существенную часть всякого
представления о деятельности; вот почему слово "карма", или деятельность,
употребляется для обозначения непрерывно связанной цепи причин и последствий,
из которых состоит всякая человеческая деятельность. Отсюда выражение: "это моя
карма" или: "это событие — последствие моего же действия в прошлом" и т.д.
Обособленной жизни нет; каждая жизнь есть дитя предыдущих жизней и мать всех
последующих, в той совокупности жизней, которая составляет всю непрерывность
существования индивидуума. "Случайности" нет в мире; все происходящее связано с
предыдущей причиной или с последующим результатом; все мысли и поступки — в
причинной связи с прошлым, и они необходимо повлияют и на будущее.
Так как наше неведение затемняет наше зрение одинаково как относительно
прошлого, так и относительно будущего, события кажутся нам как бы появляющимися
из пустоты, как бы случайными, но это — такая же иллюзия и происходит она от
недостатка нашего ведения. Как дикарь, незнакомый с законами физической
вселенной, считает физические явления беспричинными, а результаты известных ему
явлений — чудесами, так и люди, незнакомые с нравственными и духовными законами,
не видят, из каких причин исходят жизненные события, а результат неизвестных
|
|