| |
тила, что «старик» отказывается
говорить. Короче, он не смотрел на нее прямо, ни слова не произносил – просто
стоял на месте.
Тут я спросила, не хочет ли она исследовать то, что произошло между ней и
этим человеком в детстве. Она ответила положительно. Тогда я посоветовала ей
спокойно отправиться во времени на пять минут раньше их последней «встречи». Я
все еще не думала о возможности прошлой жизни и ожидала, что на поверхность
всплывает воспоминание из детства Джоан.
Она увидела себя как взрослую женщину, сидящую на каменистом холме. Рядом
с ней находилась маленькая девочка, собирающая дикие цветы. Мужчины нигде не
было видно. И все же, описывая сцену, Джоан растерялась, так как там она была
одета в длинное старомодное платье, а девочка, бегающая возле нее, не была ее
дочерью из этой жизни. Я решила, что она проскользнула в прошлую жизнь, и
спросила, где она находится. «Я думаю, это Испания», – ответила Джоан.
Я проинструктировала ее возвратиться в свое детство из той жизни,
рассудив, что будет лучше, если рассказ о прошлой жизни будет вестись в
хронологическом порядке. «Старик» должен появиться раньше или позже. Это
перенесло нас в Англию.
Джоан рассказала о своей жизни в начале девятнадцатого века. Она росла в
английском приморском городке, и, когда ей исполнилось пятнадцать лет, ее
овдовевшая и обедневшая мать выдала ее замуж за процветающего местного
лавочника. Ее мужу было больше сорока и он отличался чопорностью и строгостью.
Это и был человек из кошмаров Джоан. Юная девушка сперва была ошеломлена
прекрасным новым домом, красивыми новыми нарядами и своим статусом жены
богатого человека. Но муж был слишком старым и слишком косным для нее. Вскоре
он сам признался, что женился на ней, так как ему нужна была хозяйка в доме, а
также он хотел сына, который унаследует его дело.
Время шло, а она все не беременела. Муж отдалялся все больше и больше.
Она чувствовала одиночество и скуку. Произошло неизбежное: рыбаки приплыли в их
порт, чтобы продать улов, и молодая женщина влюбилась в одного из них. Она
удрала с ним в его деревню, находящуюся в Испании, где он представил ее всем
как свою жену. Она стала втягиваться в новую жизнь и стала настоящей женой
рыбака. Скоро она родила ему дочь.
Ее жизнь в Испании нельзя было назвать полностью счастливой. «Новый муж»,
как и остальные мужчины деревни, пропадал в море неделями, а деревенские
женщины так и не допустили ее в свой круг, как «иностранку». И все же она была
довольна, воспитывая дочь и принимая участие в общественной жизни, насколько ей
это позволяли.
Однажды они с дочерью собирали цветы на холме. (Это была та самая сцена,
с которой начался наш сеанс.) Девочка находилась неподалеку, когда Джоан
подняла глаза и увидела своего настоящего английского мужа, шагающего по склону
холма по направлению к ней. Его дорожный костюм был измят и испачкан. Он
выследил ее. За ним шли женщины из деревни.
Он подошел к ней вплотную. Она продолжала сидеть на земле с охапкой диких
цветов на коленях. Он ничего не произнес, но смотрел на нее сверху вниз с
выражением презрения, застывшим на лице. Затем так же молча он изо всех сил
пнул ее ногой. Деревенская женщина, стоявшая рядом, тут же подхватила камень с
земли и запустила его в Джоан. К ней присоединились остальные односельчанки.
Они осыпали ее оскорблениями и камнями. Она умерла, забитая камнями, которые
бросали «благоверные» женщины испанской деревни, возмущенные ее поступком.
Последнее, что она видела перед смертью, – это своего мужа, пассивно стоящего в
стороне и наблюдающего за ее агонией из-под полей низко опущенной шляпы. Она не
могла увидеть его глаз. Вся сцена была пронизана отраженными от морской
поверхности лучами заходящего солнца.
Закончив исследовать ее прошлую жизнь, я поняла, что эти двое людей имеют
в своем прошлом незавершенное дело. Они должны простить друг друга. Так что я
снова предложила Джоан отправиться на лесную поляну. Но в этот раз я
посоветовала ей самой подойти к своему мужу и спросить, что он от нее хочет, а
затем попросить прощения за то, что убежала от него. Затем она должна простить
его за то, что он не заступился за нее и безучастно наблюдал за тем, как ее
убивают. Он был холодный, черствый человек, а она была романтической,
мечтательной девушкой. Они поженились, руководствуясь своими собственными
эгоистическими интересами, и трагедия была вполне предсказуемой.
Сейчас Джоан осознала это и, выйдя на поляну, позвала «старика»,
обращаясь к нему по имени – Уильям. Она плакала, спрашивая, что он хочет от нее.
На сей раз он дал ответ: он хотел возвратить ее назад как свою жену.
По моей подсказке она сказала ему, что их время давно кончилось, что она
перешла в иную жизнь и что он должен простить ее и не преследовать в новой
жизни. Казалось, он понял, посмотрел на нее и, взяв ее руки в свои, заговорил
дружелюбно. Затем он улыбнулся и растаял. Джоан прокричала «прощай» ему вслед,
продолжая плакать.
Прежде чем возвратиться в состояние полного бодрствования, Джоан сказала,
что чувствует себя лучше, чем когда-либо. Она «знала», что ее английский муж не
будет тревожить ее больше никогда. Я не была столь уверена, но Джоан оказалась
права. Я поддерживала с ней контакт на протяжении девяти лет. Недавно я
говорила с Джоан по телефону, и она сообщила, что, хотя кошмар больше ни разу
не повторялся, ей интересно знать, где сейчас ее «муж».
Доктор Фридмэн комментирует этот случай: «Если бы Джоан прошла сквозь
регрессию в прошлую жизнь еще в детстве, скорее всего, она еще тогда излечилась
бы от этого кошмара. Это позволило бы сэкономить ей время и издержки на
бесполезную терапию.
Приходишь в отчаяние, когда осознаешь, какое количество детей страдает от
п
|
|