|
Мы не претендуем на полное исследование Библии как исторического
источника.
Наша интерпретация Библии является во многом новой и вероятно
необычной для неподготовленного читателя. Прежде всего, она основана
на наших эмпирико-статистических исследованиях Библии, изложенных в
предыдущих книгах [нх-1]-[нх-8]. И в частности, на новой хронологии,
которая утверждает, что в Библии в действительности описаны
средневековые европейские события. Возникает естественный вопрос:
какие именно? Настоящая книга является ПОПЫТКОЙ ОТВЕТА на этот
вопрос.
Изменение хронологии СУЩЕСТВЕННО МЕНЯЕТ ИНТЕРПРЕТАЦИЮ текстов.
Оказывается, передвижка дат библейских событий в средние века
неожиданно открывает много нового на страницах Библии. Зная, что она
говорит в действительности о средних веках, мы с удивлением начинаем
узнавать в библейских описаниях знакомые нам яркие события
средневековой истории.
В нашем исследовании мы пользовались всеми доступными нам
вариантами Библии, а также опирались на результаты работы многих
поколений предыдущих комментаторов Библии. В нашем распоряжении были
следующие издания Библии:
[1] Острожская Библия. Острог, 1581. (Современное репринтное
переиздание: М.-Л. Слово-Арт, 1988).
Это - первая печатная Библия на церковно-славянском языке,
изданная известным печатником Иваном Федоровым в городе Остроге
по настоянию князя Константина Острожского в XVI веке.
[2] Библия. Издание Московской Патриархии. Москва, 1968.
Это - слегка подредактированный в XX веке канонический перевод
Библии на русский язык, сделанный в XIX веке по указанию Синода
(так называемый синодальный перевод).
[3] Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания
Ветхого и Нового Завета. Под редакцией А.П.Лопухина.-
Петербург, 1904-1913. Издание преемников А.П.Лопухина.
Это - канонический синодальный перевод, снабженный
развернутыми, прежде всего историческими, комментариями
известного ученого А.П.Лопухина.
[4] Учение. Пятикнижие Моисеево. (От Бытия до Откровения). Перевод,
введение и комментарии И.Ш.Шифмана. - М., Республика,
1993.
Это - вновь осуществленный научный перевод Пятикнижия Моиссеева.
Автор перевода и комментариев - доктор исторических наук
И.Ш.Шифман.
[5] Die Bibel. Oder die Ganze Heilige Schrift des Alten and Neuen
Testaments. Nach der U"berzetzung Martin Luthers. -
Wu"rttembergische Bibelanstalt Stuttgart. 1967.
Это - Библия в известном немецком переводе Мартина Лютера XVI
века. Впрочем, со времен Лютера этот текст по-видимому
подвергался серьезной редакции.
[6] Иосиф Флавий. Иудейские древности. Тома 1,2. - Минск,
изд-во "Беларусь", 1994.
Это - еще один вариант Библии. От других вариантов Библии
книга Флавия отличается более светским характером изложения.
Кроме того, иногда он упоминает о событиях или о подробностях,
отсутствующих в других вариантах Библии.
[7] The Holy Bible, containing Old and New Testaments: Translated
out of the original tongues; and with the former
translations diligently compared and revised, by His
Majesty's special command. Appointed to be read in
Churches. - London: British and Foreign Bible Society,
Instituted in London in the Year 1804. Printed by Eyre &
Spottiswoode.
Это - канонический перевод Библии на английский язык.
[8] Библейская энциклопедия (Иллюстрированная полная популярная
библейская энциклопедия. Труд и издание Архимандрита Никифора).
Москва, типография А.И.Снегиревой, 1891. (Имеется современное
репринтное переиздание: Свято-Троице-Сергиева Лавра, 1990г.)
Это - полезный справочник по библейским событиям, именам,
географии.
[9] The Holy Bible, containing Old and New Testaments: Translated
|
|