|
живых в ямы, таща их, как бревна и камни, или
переворачивая их железными орудиями: человеческое тело было мусором,
наполнявшим рвы. Из перетаскиваемых одни падали вниз головой и их члены,
высовывавшиеся из земли, еще долго корчились в судорогах; другие падали ногами
вниз, и головы их торчали над землею, так что лошади, пробегая, разбивали им
лица и черепа, не потому, чтобы так хотели всадники, но вследствие спешки, так
как и убиральщики камней делали это не по доброй воле; но трудность войны и
ожидание близкой победы, спешка в передвижении войск,
[620]
крики глашатаев, шум от трубных сигналов, трибуны и центурионы с отрядами,
сменявшие друг друга и быстро проходившие мимо, все это вследствие спешки
делало всех безумными и равнодушными к тому, что они видели.
[621]
130. В таких трудах у них прошло шесть дней и шесть ночей, причем римское
войско постоянно сменялось, чтобы не устать от бессонницы, трудов, избиения и
ужасных зрелищ. Один Сципион без сна непрерывно присутствовал на поле сражения,
был повсюду, даже питался мимоходом, между делом, пока, устав и выбрав себе
какой-либо момент, он не садился на возвышении, наблюдая происходящее. Еще
много шло опустошений, и казалось, это бедствие будет еще большим, когда на
седьмой день к Сципиону обратились, прибегая к его милосердию, некоторые,
увенчанные венками Асклепия; святилище Асклепия было наиболее знаменитое и
богатое из всех других в крепости;
[622]
взяв оттуда молитвенные ветви, они просили Сципиона согласиться даровать только
жизнь желающим на этих условиях выйти из Бирсы; он дал согласие всем, кроме
перебежчиков. И тотчас вышло пятьдесят тысяч человек вместе с женами по
открытому для них узкому проходу между стенами. Они были отданы под стражу, а
все перебежчики из римлян, приблизительно девятьсот человек, отчаявшись в своем
спасении, бежали в храм Асклепия вместе с Гасдрубалом, женой Гасдрубала и двумя
его маленькими детьми. Оттуда они упорно продолжали сражаться ввиду высоты
храма, выстроенного на отвесной скале, к которому и во время мира поднимались
по шестидесяти ступеням. Но когда их стал изнурять голод, бессонница, страх и
утомление и так как бедствие приближалось, они покинули ограду храма и вошли в
самый храм и на его крышу.
131. В это время незаметно для других Гасдрубал бежал к Сципиону
[623]
с молитвенными ветвями. Сципион посадил его у своих ног и показал перебежчикам.
Когда они увидели его, они попросили дать им минуту спокойствия и, когда она
была. дана, громко осыпая Гасдрубала всяческой бранью и упреками, подожгли храм
и сгорели вместе с ним. Говорят, что жена
[624]
Гасдрубала, когда огонь охватил храм, став напротив Сципиона, украшенная
насколько можно в несчастии, и поставив рядом с собой детей, громко сказала
Сципиону: "Тебе, о римлянин, нет мщения от богов, ибо ты сражался против
враждебной страны. Этому же Гасдрубалу, оказавшемуся предателем отечества,
святилищ, меня и своих детей, да отомстят ему и боги Карфагена, и ты вместе с
богами". Затем, обратившись к Гасдрубалу, она сказала. "О, преступный и
бессовестный, о, трусливейший из людей! Меня и моих детей похоронит этот огонь;
ты же, какой триумф украсишь ты, вождь великого Карфагена? И какого только
наказания ты не понесешь от руки того, в ногах которого ты теперь сидишь".
Произнеся такие оскорбительные слова, она зарезала детей, бросила их в огонь и
сама бросилась туда же.
132. С такими словами, говорят, умерла жена Гасдрубала, как должен был бы
умереть сам Гасдрубал. И Сципион, как говорят, видя, как этот город,
процветавший семьсот лет со времени своего основания, властвовавший над таким
количеством земли, островами и морем, имевший в изобилии оружие, и корабли, и
слонов, и деньги, наравне с величайшими державами, но много превзошедший их
смелостью и энергией, видя, как этот город, лишенный и кораблей и всякого
оружия, тем не менее в течение трех лет противостоял такой войне и голоду, а
теперь окончательно обречен на полное уничтожение, — видя все это, Сципион
заплакал и открыто стал жалеть своих врагов. Долгое время он пребывал,
погрузившись в собственные мысли и сознавая вместе с тем, что положение городов,
народов и держав, так же как и отдельных людей, должно изменяться по воле
божества и что то же потерпел и Илион, некогда счастливый город, потерпели
державы ассирийцев и мидян и бывшая после них величайшая держава персов и так
недавно еще блиставшее царство македонян; наконец, у него или сознательно, или
предупреждая его мысли, вырвались такие слова:
Будет некогда день, и погибнет священная Троя.
С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.
[625]
Когда Полибий откровенно спросил его (ведь он был учителем Сципиона), что хотел
он сказать этими словами, он, говорят, не таясь, сознался, что имеет в виду
свою родину, за которую он боялся, смотря на изменчивость человеческой судьбы.
1
|
|