|
Каиивой, барабаны на берегу били все громче, не стихая даже ночью, а порой
они слышались сразу с нескольких сторон, и тогда впрямь начинало казаться,
что это сам лес готовит нам триумфальную и торжественную встречу.
Когда мы подплывали уже к самой Каииве, мне опять пришлось облачиться
в шитый золотом капитанский мундир, на ноги надеть тяжелые башмаки, на
голову - шкуру ягуара, не запамятовать о серебряном пистолете и шпаге,
украшенной перламутром, а главное, как поучал меня Манаури, напустить на
себя грозный и надменный вид.
В Каииве не было такого помоста, как в селении Екуаны, и все хижины
стояли вразброс на вбитых в землю сваях. Под сенью самой большой из них,
стоявшей шагах в двухстах от берега реки, нас ожидал Оронапи во главе
целой свиты своих старейшин. Все, и особенно Оронапи, были разряжены в
разноцветные перья и ожерелья, на их телах - свеженанесенная раскраска,
сбоку - палицы с богатой резьбой. Как и предписывал церемониал, верховный
вождь сидел на табурете, а по бокам от него стояло несколько свободных
табуретов.
Когда мы сошли на берег, Оронапи не встал нам навстречу, как Екуана у
себя в деревне, а продолжал сидеть горделиво и важно, не сводя взгляда с
нашей группы. Неторопливым шагом я шествовал к нему в сопровождении
Манаури, Екуаны, Арнака, Вагуры и Фуюди. Оронапи продолжал сидеть. Как
видно, он себя ценил высоко и намерен был сидеть, пока мы не подойдем
вплотную.
Когда мы прошли уже примерно половину пути, Манаури шепотом
посоветовал мне остановиться. Я так и поступил. Тогда Екуана, несмотря на
свою тучность, проворно подскочил ко мне и стал горячо убеждать идти
дальше. Но Манаури оборвал его, предложив идти одному, без нас. Екуана
умолк и горестно сопел, не зная, что предпринять.
Оронапи, заметив издали происходящее, как видно, решил смирить свою
гордыню, быстро встал и направился к нам походкой менее важной, чем
надлежало, издали выражая свою радость и приветливо взывая:
- Добро пожаловать, друзья! Идите, идите! Идите смело и весело, смело
и весело, идите смело, весело и спокойно...
Повторяя без конца эти слова приветствия, он приблизился, взял меня
за руку и под доброжелательный гул собравшихся повел под сень навеса.
Холодок между нами если и появился, то вмиг растаял. Остановившись
перед табуретом Оронапи, я с показным вниманием стал рассматривать его,
словно какое-то диво, и наконец с нарочитой серьезностью спросил:
- Неужели на нем так удобно сидеть, что не хочется даже вставать?
Оронапи понял иронию и обратил ее в шутку, тут же предложив мне
самому сесть на этот табурет.
- Попробуй сам, Белый Ягуар!
Я уселся на его царственный табурет, и началось веселье: танцы,
песни, поглощение в неимоверных количествах печеной рыбы, всяческой дичи,
сладких плодов и, конечно же, кашири, которое я теперь лишь пригублял.
Празднество проходило столь радостно, с таким искренним и сердечным
радушием, что оставалось только удивляться.
Улучив минуту, я шепотом спросил у сидевшего рядом Арнака:
- Ты что-нибудь понимаешь? Я - нет!
- Да, что-то очень уж они стараются...
- В чем же дело? Может быть, предстоит война?
- Похоже на то. Кажется, на них кто-то готовится напасть...
Оронапи в отличие от жизнерадостного толстяка Екуаны производил,
пожалуй, впечатление человека хмурого, сурового и даже грубого, но в этот
день всячески стремился быть приветливым и обходительным. Он буквально
рассыпался в любезностях, стараясь нам угодить и понравиться. Его
заинтересованность в нас была настолько очевидной, что явные проявления ее
меня порой даже смешили.
Будучи и сам в состоянии приподнятом (как-никак толику кашири я
все-таки выпил), я в конце концов решил без обиняков, быть может,
несколько бесцеремонно, спросить, чему и каким добрым ветрам мы обязаны
столь гостеприимному и радушному приему?
Оронапи взглянул на меня озадаченно, захваченный врасплох таким
вопросом, но замешательство его длилось недолго. Он сразу стал серьезен, с
минуту задумчиво смотрел на тыкву с кашири, которую держал в руке, потом
выплеснул ее содержимое на землю далеко в сторону в знак того, что не
хочет больше пить.
- Мне нужен союз с тобой! - твердо проговорил он, глядя мне прямо в
глаза. - Мне нужна твоя дружба, Белый Ягуар!
- Догадываюсь, - ответил я полушутливо, не принимая его
торжественного тона, - но почему тебе это нужно?
- Ты хочешь знать? Мне это нужно потому, что ты храбрый воин! И ты, и
твои друзья - храбрые воины!
Наступила минута молчания.
- Теперь слушай, Белый Ягуар, что скажу тебе я, вождь Оронапи.
И Оронапи изложил просьбу, адресованную не столько мне, сколько
Манаури.
Он предлагал нам не плыть дальше, а поселиться здесь, возле его
деревни, на высоком берегу, где рос прекрасный лес и было много
плодородной, пригодной для обработки земли. Оронапи обещал нам всяческое
содействие в устройстве, а поскольку у нас мало женщин, предлагал выбрать
|
|