Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История Исландии ::
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-
 
ещал собрать много народу.
Флоси доехал до Киркьюбёра и остановился у Сурта, сына Асбьярна. Оттуда он 
послал за своим племянником Кольбейном, сыном Эгиля, и тот приехал к нему. 
Затем он отправился в Хавдабрекку. Там жил Торгрим Щеголь, сын Торкеля 
Красивого. Флоси сказал ему, чтобы он поехал с ним на тинг, и тот согласился и 
сказал Флоси:
– Я никогда не видал тебя таким печальным, бонд. Впрочем, это понятно.
Флоси ответил:
– Случилось такое, что я отдал бы все, что у меня есть, за то, чтобы этого не 
случилось. Из дурного зерна не может вырасти ничего хорошего.
Затем он поехал через равнину Арнарстакксхейд и вечером приехал в Сольхеймар. 
Там был двор Лодмунда, сына Ульва. Он был большим другом Флоси, и тот остался у 
него ночевать. А наутро Лодмунд вместе с Флоси отправился в Даль. Там был двор 
Рунольва, сына Ульва Аургоди. Флоси сказал Рунольву:
– Сейчас мы услышим от тебя правду о том, как убили Хаскульда Хвитанесгоди. Ты 
ведь человек правдивый и живешь неподалеку от места, где все это случилось, так 
что я поверю всему, что ты мне расскажешь о том, почему это произошло.
Рунольв сказал:
– Ничем не замажешь того, что он убит совершенно без всякой причины. Все 
оплакивают его. Но никто не оплакивает его больше, чем Ньяль, который его 
воспитал.
– Тогда им будет нелегко заручиться поддержкой, – говорит Флоси.
– Конечно, – говорит Рунольв, – если ничего не случится.
– А что пока сделано? – спрашивает Флоси.
– Уже вызваны на тинг соседи, – отвечает Рунольв, – и объявлено об убийстве.
– Кто же сделал это? – говорит Флоси.
– Мард, сын Вальгарда, – отвечает Рунольв.
– А можно ли на него положиться? – спрашивает Флоси.
– Он мой родич, – говорит Рунольв, – но все же, правду говоря, люди видят от 
него больше плохого, чем хорошего. Я хочу попросить тебя, Флоси, чтобы ты 
смирил свой гнев и согласился на то, что было бы всего лучше. Ведь Ньяль и 
другие уважаемые люди сделают тебе почетное предложение.
Флоси сказал:
– Поезжай на тинг, Рунольв! Твои слова будут много значить для меня, если 
ничего плохого не случится.
На этом они кончили разговор, и Рунольв обещал поехать на тинг.
Рунольв послал человека к своему родичу Хавру Мудрому. Тот сразу же приехал.



CXVI

Оттуда Флоси отправился в Оссабёр. Хильдигунн была во дворе. Она сказала:
– Пусть все мужчины выйдут из дома, когда будет подъезжать Флоси, а женщины 
пусть уберут в доме и приготовят для Флоси почетное сиденье.
И вот Флоси въехал во двор. Хильдигунн вышла к нему и сказала:
– Добро пожаловать, родич! Сердце мое радуется твоему приезду.
– Мы, – говорит Флоси, – поедим здесь и поедем дальше.
Тут привязали их лошадей. Флоси вошел в дом и уселся. Он отбросил на пол 
почетное сиденье и сказал:
– Я не конунг и не ярл. Нечего подставлять мне почетное сиденье и нечего 
насмехаться надо мной.
Хильдигунн стояла рядом и сказала:
– Жаль, что тебе это не нравится, потому что мы это сделали от чистого сердца.
Флоси сказал:
– Если ты это сделала от чистого сердца, то тогда хорошее само наградит себя, а 
плохое само покарает себя.
Хильдигунн засмеялась холодным смехом и сказала:
– Что об этом говорить, то ли будет потом!

Она уселась рядом с Флоси, и они долго разговаривали вполголоса. Затем 
поставили столы, и Флоси и его люди стали умывать руки. Флоси посмотрел на 
полотенце и увидел, что оно все в дырах и с одного конца у него оторван кусок. 
Он швырнул его на скамью и не захотел им вытираться.
[71]
Он оторвал кусок скатерти, вытер им руки и бросил его своим людям. Затем Флоси 
сел за стол и велел своим людям приняться за еду. Тут вошла Хильдигунн, 
откинула со лба волосы и заплакала. Флоси сказал:

– Тяжело у тебя на душе, племянница! Но это хорошо, ведь ты плачешь по хорошему 
человеку.
– Чем ты отплатишь за убийство Хаскульда? – спросила она. – Окажешь ли ты мне 
помощь?
Флоси сказал:
– Я доведу твою тяжбу до конца или добьюсь такого мира, о котором лучшие люди 
скажут, что он почетен для нас.
Она сказала:
– Хаскульд отомстил бы, если бы ему надо было мстить за тебя.
Флоси ответил:
– Немало в тебе злобы. Ясно, чего ты хочешь.
Хильдигунн сказала:
– Арнор, сын Арнольва из Форсарскогара, меньше зла причинил твоему отцу Торду 
Фрейсгоди, но Кольбейн и Эгиль, твои братья, убили его на тинге в Скафтафелле.
И Хильдигунн пошла в свою спальную каморку и открыла свой сундук. Она вынула из 
него плащ, который Флоси подарил в свое время Хаскульду. В этом плаще Хаскульд 
был убит, и она сохранила в нем всю его кровь. Она вошла с плащом и молча 
подошла к Флоси. Флоси уже поел, и со стола было убрано. Хильдигунн накрыла 
Флоси плащом, так что его всего обсыпало засохшей кровью. Тогда она сказала:
– Этот плащ ты, Флоси, подарил Хаскульду, и я хочу вернуть его тебе назад. Он 
был убит в нем. Я призываю бога и добрых людей в свидетели того, что я заклинаю 
тебя всеми чудесами твоего Христа, твоей честью и твоей доблестью отомстить за 
те раны, которые ему были нанесены. Иначе пусть всякий зовет тебя подлым 
человеком!
Флоси сбросил с себя пла
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 143
 <<-