|
орая сумеет приблизить Арагви к дружественным рубежам Ирана.
Негодующие "барсы" наперебой предлагали утонченные кары, Даутбек ради
спокойствия Русудан пытался убедить Саакадзе в лживости "змеиного" князя:
подобная низость не свойственна гордому Зурабу. Но Саакадзе, скрывая горечь,
решительно возражал: раз поехал к заклятому врагу азнауров - уже изменил.
Придется установить за ним слежку и по возможности не допускать к тайным
делам царства.
После бурного разговора "барсы" одобрили решение Саакадзе: скрыть все
не только от Русудан, но еще больше от Зураба. Пусть тешится мыслью, что
Моурави, а значит и "Дружина барсов", в полном неведении, пусть продолжает
плести паутину, запутается в ней сам вместе с Шадиманом.
А Магдане надо помочь избавиться от нежеланного жениха. Когда наступит
час, "барсы" вспомнят слова Вардана: "Нет несчастнее и пугливее княжны
Бараташвили, как нет краше ее и благороднее".
- Не верю! - выкрикнул Даутбек. - Разве может у змеи родиться голубь?!
- Может! И даже у голубя - змея, иначе чем объяснить рождение Зураба у
доблестного Нугзара?..
Похвалив Ростома за пример, Саакадзе обсудил с друзьями дальнейшие
действия. Он посоветовал Димитрию усилить надзор за Арша, а весной станет
известно, где начинается подземная дорога к замку Марабды. Посеянные
пчеловодом зерна тыквы дадут если не плоды, то цветы непременно...
Тбилиси ликовал. Эти шестьдесят дней были зенитом славы Моурави. Не
только города - все поселения, местечки и деревни приказал оповестить
Саакадзе о военно-торговом союзе грузинских царств и княжеств.
Немало способствовали веселью две свадьбы дочерей Саакадзе, которые он
праздновал вместе.
Княгиня Нато недовольна: рассеивается внимание; но Моурави торопился -
свадьбы должны послужить поводом для съезда светлейших и царя Имерети, а это
необходимо для закрепления достигнутого им во время поездки соглашения.
Раньше других прискакали "барсы" с семьями, потом, скопом, ностевцы.
Наконец приехал и Папуна. Он вздыхал: хотя и тяжело было бросить Тэкле на
своеволие сумасшедшей судьбы, но, вернувшись из Картли, Датико передал
просьбу Русудан поторопиться, ибо Георгий без Папуна не поведет дочерей под
венец, и вот он, Папуна, переодетый шейхом, день и ночь гнал быстроходного
верблюда.
Папуна подробно рассказал о происходящем в Гулаби: Али-Баиндур чуть не
пустился в пляс, когда азнаур Датико привез от царицы Мариам письмо к
царственному пленнику. Золотыми чернилами было старательно выведено, что
Тэкле укрылась в монастыре святой Нины, но, увы, молодая царица Картли от
горя потеряла память. Пусть светлый Луарсаб утешится, - Тэкле никогда не
приносила ему счастья, лучше покориться милостивому из милостивых
шах-ин-шаху, и тогда будет у него не одна, а сотни прекрасных жен.
От свирепого хана скрыл Датико, что сведения о Тэкле он сам доставил
обрадованной ведьме. А письмо сыну она написала под диктовку настоятеля
Кватахеви.
Али-Баиндур тут же собственноручно переписал послание царицы и немедля
отправил в Исфахан шаху, с злорадной припиской: "Пусть Булат-бек у себя под
усами ищет безумную жену безумного царя, а ему, хану, аллах послал хорошее
чутье, и он знает не только что делается в пределах его глаз, но даже в
стенах гаремов некоторых надменных ханов..."
Папуна говорил, что в тесном домике Тэкле все облегченно вздохнули, ибо
не прошли и две луны, как Булат-бек убрал из Гулаби своих лазутчиков, а тех,
кто рискнул остаться, Керим, под одобрительный смех Баиндура, лично выгнал
за черту крепости.
И Папуна невесело закончил: пробраться в Ферейдан, посмотреть, как
страдают угнетенные шахом кахетинцы, он не успел, ибо в доме несчастной
Тэкле свой Ферейдан... Но после свадебного пира он все же проберется к
кахетинцам...
Нетерпеливость Теймураза вынуждала торопиться, но нельзя было ничем
задевать самолюбие фамилии Мухран-батони. Саакадзе решился наконец на
откровенную беседу с Кайхосро. То сочувствуя, то уговаривая, Моурави
осторожно добился бесповоротного отречения молодого правителя.
- Мой Кайхосро, если тебя не тронут слезы народа - значит, ты прав:
церковь и князья ждут твоего ухода от сложных дел царства. Ты не оправдал их
надежд, ибо был со мною, а не с ними... Конечно, благородный Мухран-батони
прав, - можно заставить оружием покориться правителю. Пожелай - и я
заставлю.
- Честолюбие деда не имеет границ. Нельзя подвергать Картли
междоусобию. И потом, я уже определил.
Выслушав Кайхосро, Моурави осмотрительно поинтересовался: известно ли
правителю намерение католикоса и мдиванбегов просить царя Теймураза
возглавить объединенное царство? Оказалось - известно: как только Моурави
присоединил Кахети, азнаур Дато, по благородству своему, шепнул ему,
Кайхосро, о келейном совещании католикоса с некоторыми князьями... Понятно,
заговорщики не пригласили Моурави, ибо всем известна дружба Великого Моурави
с домом Мухран-батони... И тогда же он, Кайхосро, дал клятву своему ангелу
покинуть чужое место... хотя, по правде говоря, не лежит у него сердце к
Тей
|
|