|
роны с поперечными линиями. На оборотной выбейте
золотое руно, а вокруг него - надпись: "Иверия"...
С монетного двора Саакадзе и "барсы" направились в дарбази, где
греческие и грузинские зодчие созидали из тонких дощечек образцы, в малом
виде, башен, крепостей и лестниц, соединяющих горы.
Когда Саакадзе, Дато и Ростом вошли в сводчатую палату, зодчие
сосредоточенно что-то высчитывали и чертили на толстом пергаменте. Саакадзе
с удовольствием оглядел лежащие возле них циркули, угольники, линейки...
Большими руками он осторожно расставлял и переставлял маленькие башни.
Седой строитель напомнил прошлый разговор.
- Две тысячи ароб трудно достать, - сказал Саакадзе, - может, на цепях
втянем?..
- Камень и бревна можно на цепях, но мрамор - только на арбах.
- Моурави, я обдумал твое предложение, - вступил в разговор греческий
мастер, - все же возьмем черный мрамор, он лучше выдерживает давление воды и
разрушительную силу времени.
- На пирамидальной гробнице царя Кира семь уступов сложены из черного
мрамора. Они до сих пор блестят свежей памятью, - задумчиво проговорил весь
испещренный морщинами грузинский зодчий, недавно вернувшийся из путешествия
ради науки. - Ты, Георгий, большой строитель, и стопа твоя тяжелая. По этой
лестнице и твой правнук поведет войско на защиту царства.
- Да будет так! - произнес Дато.
- Глубокочтимые созидатели, - прервал разговор Саакадзе, - башни
возведем ковровой кладки. Прославим грузинское мастерство.
- Византийцы при любой кладке воздают должное главному зодчему, -
проговорил грек. - Да позволено будет над верхними зубцами серединной башни
поставить мраморного барса, потрясающего копьем.
- Лучше, мастер, укрась башню конем Картли, рвущимся к звездам...
Саакадзе упомянул о своем новом замысле - опоясать Тбилисскую крепость
двумя зубчатыми стенами, террасами, спускающимися от Триалетских отрогов к
Куре. Поговорили о кахетинских стройках, решили увеличить амкарство
каменщиков, плотников, лесорубов, дабы возможно было приступить к укреплению
кахетинской линии Упадари...
Взглянув на измученных Дато и Ростома, Саакадзе взял поводья у хмурого
Эрасти и повернул коня к дому.
Погруженный в торговую сутолоку мелик подготовлял караван в Стамбул.
Трудно узнать пробудившийся майдан! Откуда столько товаров, изделий? Откуда
столько продающих и покупающих? Ведь ничего не было! Разве мало торговых
лазутчиков? Разве купцы пригоняют караваны в пустыню? Пусть будет шум, - он
привлекает иноземцев.
И Вардан выбрасывал на стойки запасы сукна, атласа, парчи... В обширных
складах громоздятся тюки от пола до потолка. Чем они набиты? Это - тайна
Вардана.
Прислушиваясь к стуку весов, Вардан рассматривал сорта марены, как
вдруг из-за развешанных тканей выглянула свирепая рожа Махара. Вардан так и
прирос к стойке. Но Дарчо, величаво поправив сереброчеканный пояс, на
котором висел кинжал, вызывающе спросил Махара: каким товаром он может
угодить светлому князю?..
Сперва Махара старался посулами и угрозами принудить Вардана поехать в
Исфахан, но наконец понял: положение мелика слишком видное, чтобы он мог
исчезнуть незаметно, и поэтому согласился заполучить хотя бы пчеловода.
И пчеловод, со всеми предосторожностями и напутствиями Вардана,
направился за Махара в Марабду.
На упреки Нуцы: "Разве не пора бросить ненужного князя? И почему
подвергать опасности старика, привыкшего не к осам, а к пчелам?", Вардан
хитро улыбнулся.
- Почему не дать заработать отцу? Только, если он раньше меня вернется,
не выпускай на улицу до моего прибытия; еще проболтается, всех нас погубит.
Перепуганная Нуца поклялась держать отца под замком. Их беседа была
прервана приходом Дато.
Мелик радостно сообщил, что двести верблюдов, нагруженных ящиками,
вьюками, сундуками, готовы в путь. Хотелось бы выехать вместе с посольством.
Дато выразил готовность путешествовать с находчивым меликом: караван придаст
пышность посольству, но...
- Что?! Что-о?! Правитель намерен отречься?! - испуганно вскрикнул
Вардан. - Опять начнется хатабала. Один князь одного хочет, другой -
другого! Это вредит торговле; в Стамбул хорошо прибыть в час праздника, а не
когда слуги скатерть убирают.
- Так же думает и Моурави... Может, если народ взмолится, Кайхосро не
оставит трона?
- Все купечество, амкарство будет с плачем просить. Не время менять
правителя, когда верблюды от нетерпения чешут ноги.
- Надо сейчас же подготовить шествие к Метехи, но заполнить им улицы
следует только по моему знаку. Моурави раньше решил бросить князей к ногам
правителя. Если не поможет, тогда...
Едва Дато ушел, как Вардан, задыхаясь, бросился к устабашам Эдишеру и
Сиушу.
А наутро во всех лавках торговцы, забыв, что сами сокрушались о потере
блеска Метехи, прицокивая и разводя руками, шептались: "Как можно допустить?
Замечате
|
|