|
и хана. Смакуя предстоящее, он обдумал
подробности, как накинет абу коричневого цвета, как оседлает коня цвета
темноты. Бисмиллах, как приятно иногда, подобно юному глупцу, красться к
источнику блаженства!..
Как раз в эту минуту гречанка осыпала Керима страстными поцелуями. А за
подарки - отдельно.
Когда первое пламя притихло, Керим обрадовал красавицу хорошей памятью:
жемчужное ожерелье он купил в Исфахане, у лучшего сафара. Где оно? А разве
ханум забыла их уговор? Впрочем, с того досадного дня, когда в гарем
Али-Баиндура прибыла новая хасега, хана еще труднее завлечь на самое
соблазнительное ложе.
Гречанка так возмутилась недоверием Керима к ее чарам, что резко
дернула шнурок пояса раньше, чем требовало приличие.
Керим притворился, будто не заметил этого жеста, и стал рассказывать о
резвости веселых гурий в Исфахане, вынуждающих мужчин ползать у их порога и
вымаливать час любви уже после изведанного блаженства.
Гречанка вызывающе расхохоталась:
- Клянусь Афродитой, сумасбродный Керим доведет меня до исступления!
Еще неизвестно, когда придется ползать хану у моего порога, до или после!
Спор снова разгорелся: на ложе битвы падет, конечно, ханум, ибо хан
слишком искушен в хитростях женщин и знает все их уловки.
- Кроме одной! - вскрикнула гречанка и дала Кериму пощечину.
Кажется, такое крепкое средство, наконец, воздействовало. Керим
смиренно спросил: "А сколько времени красавица рассчитывает продержать хана
в положении сваленного барана?"
Назло Кериму она продержит хана хотя бы до прибытия ее беспутного мужа,
который вот уже год ради наживы обрекает ее на скуку, а сам, подобно
дельфину, носится по разноцветным морям.
- Великодушный аллах да пошлет ему приятное возвращение.
Пропустив мимо розовых ушек пожелание, красавица приказала не позже
пятницы доставить ей истукана, вызывающего у нее пламя задора... И пусть
Афродита, покровительница земных радостей, будет свидетельницей ее
искусства.
Получив по заслугам все отпущенное щедрой богиней, Керим покинул дом с
высокой кирпичной стеной, когда побледневшее небо погасило последнюю
звезду...
Али-Баиндур сообщил князю Баака о твердом решении шаха: или состарить
картлийского царя в башне, или встретить его с почетом, если Сальман-и-Фарси
подскажет упрямцу благоразумие и сам подстрижет ему на персидский лад
шелковистую бороду.
Али-Баиндур с наслаждением сказал бы все это лично Луарсабу, но
Джафар-хан, от имени всесильного Караджугая, воспретил нарушать покой
царственного узника и переступать порог темницы.
Баака безразлично выслушал Али-Баиндура.
Хан позеленел, уловив его насмешку. О хранитель святынь Карбелы!
Нечестивый гяур смеет мысленно повторять: орел, даже посаженный в деревянную
клетку, - все же орел, а петух, хоть в золотом ящике, - только петух. Но он,
Али-Баиндур, докажет, что и петух иногда может выклевать глаз.
Все мелкие ухищрения унизить царя разбивались о стойкое равнодушие
пленника. Одно только утешало хана: за последние дни царь заметно похудел,
шаги выдают беспокойство, рука часто тянется к вороту, словно его что-то
душит...
Наконец настал день из дней.
Еще задолго Тэкле принялась за наряды, - она хотела обрадовать царя,
чей взор измучен страшной чадрой. Старуха Мзеха вынула из сундука бережно
хранимое платье, пояс, словно обвитый живыми фиалками, кисею, вышитую
звездами.
В первый раз подошла Тэкле к нише, где стояли благовония, белила и
румяна: нет, ей не нужны белила, лицо ее по-прежнему нежнее лепестков. И
румяна ни к чему, так лучше. Но благовоний она вылила на себя, сколько
могла, ибо, несмотря на горячую воду, на купальный камень и вспененный сок
лотоса, которым старуха натирала ее хрупкое тело, Тэкле все казалось, что от
нее исходит противный запах пыли и гниющих отбросов, переполняющих рвы
Гулаби.
Впервые с того рокового часа, когда она покинула Метехи, Тэкле
озабоченно проверила, не поредели ли ее тугие, как жгут, косы. Любовно
вплела в них нити жемчуга, - так любит царь. Вдруг рука ее дрогнула, из
глубины венецианского зеркала выплыло далекое детство - примолкший сахли,
предсказание деда Бадри: "Красота кверху потянет, в черных косах жемчуг
гореть будет, парча стан обовьет... Только парча слезы любит, а слезы глаза
тушат..."
Тэкле заслонила лицо: нет, не надо сегодня ничего печального!
Надев на великолепные кефсы истоптанные глубокие чувяки, - точь-в-точь
такие носит немая прислужница, - а на парчу, для полноты, грубое покрывало,
она тщательно закуталась в чадру с зеленой заплатой на спине.
Вот долгожданный призыв муэззина к первому намазу! Старуха Горгаслани,
скрывая волнение, трижды перекрестила Тэкле. И пошла Тэкле без страха и
колебания к воротам крепости... Так когда-то шла она к венцу в церковь
Кватахевского монастыря.
Луарсаб схватил руку князя: почему так долго не впускают? - Защити и
помилуй, о господи! Как подозрительно оглядывают ее сарбазы... Что? Не
открывают ворота? Бледные пальцы царя цеплялись за решетку, в горле
кл
|
|