|
В литературе не раз отмечалось, что Варлаам и Леонтий Пилат были родом из
Калабрии, то есть из Южной Италии, где греческий язык и греческая традиция
продолжали жить в течение всех средних веков. Если даже не иметь в виду
античной «Великой Греции» в Южной Италии, эллинские основы которой были уже
давно, может быть не вполне, поглощены Римом, то уже в VI веке завоевания
Юстиниана ввели в Италию вообще и в Южную Италию в частности немало греческих
элементов, и завоевавшие вскоре после этого большую часть Италии лангобарды
сами вошли в круг греческого влияния и стали некоторым образом носителями
греческой науки. Для нас особенно важно проследить вкратце эволюцию эллинизма в
Южной Италии и Сицилии, греческое население которых в несколько приемов
увеличивалось значительными притоками. В VI и VII веках многие греки были
вынуждены покинуть свою страну под влиянием славянских вторжений в Грецию. В
VII веке обширная греческая эмиграция в Сицилию и Южную Италию имела место из
византийских областей, захваченных и разоренных персами и арабами. В VIII веке
большое число греческих монахов прибыло в Италию, спасаясь от преследования
императоровиконоборцев. Наконец в IX—X веках греческие беглецы из Сицилии,
завоевываемой арабами, наводнили Южную Италию. Это был, вероятно, главный
источник эллинизации византийской Южной Италии, так как византийская культура
последней начинает расцветать только с X века, «как будто если бы она была лишь
продолжением и наследством греческой культуры Сицилии». Таким образом, пишет А.
Н. Веселовский, «образовались в Южной Италии густонаселенные греческие
этнические острова, и народность, и общество, соединенные одним языком и
вероисповеданием, и культурной традицией, выразителями которой были монастыри.
Расцвет этой культуры обнимает период от второй половины IX до второй половины
X века; но он продолжается и позже, в эпоху норманнов… Основание важнейших
греческих обителей в Южной Италии относится к XII веку. Их история — это
история и южноитальянского эллинизма. У них был свой героический период,
период анахоретовпещерников, предпочитавших созерцание грамотности, и период
устроенных общежитий со школами писцов, библиотеками и литературной
деятельностью». Греческая средневековая Южная Италия дала ряд писателей,
которые посвящали свой труд не только житийной литературе, но и церковной
поэзии, а также «блюли предания науки». Во второй половине XIII века Роджер
Бэкон писал папе об Италии, «в которой духовенство и народ были чистыми греками
во многих местах». Один французский хронист утверждает для своего времени, что
в Калабрии и Апулии крестьяне говорили только погречески. В XIV веке Петрарка
в одном из своих писем рекомендует некоего юношу, отправлявшегося по его совету
в Калабрию: он хотел было прямо поехать в Константинополь, «но, узнав, что
Греция, когдато изобиловавшая великими талантами, ныне ими обеднела, поверил
моим словам…; услышав от меня, что в Калабрии в наши времена было несколько
людей, ученейших в греческой литературе…, он решился направиться туда». Итак,
для первоначального технического ознакомления с греческим языком и с начатками
греческой литературы итальянцам XIV века незачем было обращаться в Византию; у
них источник для этого был рядом, в Южной Италии, которая и дала Италии
Варлаама и Леонтия Пилата.
Действительное влияние Византии на Италию начинается с конца XIV века и
продолжается в течение XV века, когда туда приезжают настоящие византийские
гуманисты, какими являются Мануил Хрисолор и особенно Гемист Плифон и Виссарион
Никейский.
Родившийся около половины XIV века в Константинополе Мануил Хрисолор уже
у себя на родине пользовался славой выдающегося преподавателя, ритора и
философа. Молодой итальянский гуманист Гуарино отправился в Константинополь со
специальной целью послушать Хрисолора и, научившись у него греческому языку,
приступил к изучению греческих авторов. Приехав в Италию по поручению
императора с политической миссией, Хрисолор, слава которого дошла уже до Италии,
был восторженно там встречен, и итальянские гуманистические центры приглашали
к себе заезжего ученого. В продолжение нескольких лет он преподавал во
Флорентийском университете, где его слушала целая плеяда тогдашних гуманистов.
Переехав по просьбе пребывавшего тогда в Италии императора Мануила II на
короткое время в Милан, он после этого был профессором в Павии. Проведя
некоторое время в Византии, Хрисолор вернулся в Италию, совершил, по поручению
императора, большое путешествие в Англию, Францию и, может быть, в Испанию,
затем сблизился с папской курией. Будучи послан папой в Германию для
переговоров о предстоящем соборе, он, когда собор состоялся в Констанце,
приехал туда и там умер в 1415 г. Хрисолор, очевидно, имел главное значение
благодаря своей преподавательской деятельности и умению передать слушателям
свои обширные познания в греческой литературе. Оставленные им сочинения в виде
богословскоцерковных трактатов, греческой грамматики, некоторых переводов,
например, дословного перевода Платона, и писем, не позволяют нам видеть в
Хрисолоре большого литературного таланта. Но влияние его на гуманистов было
громадное, и они окружают личность византийского профессора необычайными
похвалами и искренним восторгом. Гуарино сравнивает его с солнцем, озарившим
Италию, погруженную в глубокий мрак; он желал бы, чтобы благодарная Италия
воздвигла ему на его пути триумфальные арки. Его называют «князем греческого
красноречия и философии». К числу его учеников принадлежали самые крупные
деятели нового направления. Один французский историк Возрождения, вспоминая
отзывы гуманистов о Варлааме и Пилате, пишет: «Хрисолор — не тупая башка, не
вшивая борода, не грубый калабриец,
|
|