Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История от Древней до современной Греции :: Прокопий Кесарийский - Война с персами. Война с вандалами. Тайная история
<<-[Весь Текст]
Страница: из 242
 <<-
 
ением дня, не поднимая никакого шума, они созвали священнослужителя и 
знать города, сообщили им поручение стратига и, получив с их полного согласия 
ключи от входов, отправили их военачальнику.
      (12) В тот же день попечитель государственной почты перешел на сторону 
римлян, передав им всех казенных лошадей. Был захвачен также один из тех, кого 
отправляют с царскими посланиями и кого называют «вередариями»547. Стратиг не 
сделал ему никакого зла, но, одарив большим количеством золота и получив от 
него обещание верности, вручил ему письмо, которое василевс Юстиниан написал 
вандалам, для того чтобы он передал его вандальским архонтам. Письмо это 
гласило следующее: (13) «У нас нет намерения воевать с вандалами, и мы не 
нарушаем заключенного с Гизерихом договора, но мы хотим свергнуть вашего тирана,
 который, презрев завещание Гизериха, заковал вашего царя в оковы и держит в 
тюрьме; который одних из ненавидимых им родственников сразу же убил, у других 
же отнял зрение и держит под стражей, не позволяя им со смертью прекратить свои 
несчастия. (14) Итак, соединитесь с нами и освободитесь от негодной тирании для 
того, чтобы вы могли наслаждаться миром и свободой. В том, что это будет 
предоставлено вам, мы клянемся именем Бога». (15) Таково было содержание письма 
василевса. Получив его от Велисария, вередарий не решился сообщать о нем 
открыто, но тайно показал его своим друзьям и в сущности не сделал ничего, что 
имело бы какоелибо значение.
      XVII. Велисарий, выстроив свое войско для сражения, двигался с ним к 
Карфагену. Он отобрал триста своих щитоносцев из числа самых храбрых и поручил 
команду над ними Иоанну, ведавшему расходами его личного дома; римляне называют 
таких лиц «оптионами»548. (2) Родом он происходил из Армении, был человеком в 
высшей степени разумным и храбрым. Велисарий приказал Иоанну идти впереди 
войска на расстоянии не менее двадцати стадий и, если они заметят какоелибо 
движение со стороны неприятелей, спешно дать ему знать, чтобы римскому войску 
не пришлось вступать в сражение без подготовки. (3) Союзным же массагетам он 
велел продвигаться слева от войска на таком же или немного большем расстоянии. 
Сам он с отборным отрядом шел в тылу войска. (4) Он подозревал, что Гелимер, 
идя из Гермионы следом за ними, в скором времени нападет на них. С правого 
фланга войску не грозила никакая опасность, так как оно шло близко от берега. 
(5) Морякам он дал указание все время следовать за войском и сильно от него не 
отставать, если же поднимется сильный попутный ветер, то, спустив большие 
паруса, плыть на малых, которые называют долонами, если же ветер прекратится 
совсем, грести изо всех сил.
      (6) По прибытии в Силлект Велисарий держал своих солдат в разумной 
строгости, так что они не давали воли рукам и не поступали грубо; сам же он, 
проявляя мягкость в обращении и человеколюбие настолько привлек на свою сторону 
ливийцев, что впредь шел по их стране как по своей собственной: жители этих 
мест не прятались от войска и не стремились чтонибудь скрыть, но охотно 
Продавали продукты и оказывали солдатам всякого рода услуги. (7) Проходили мы в 
день по восьмидесяти стадий549 и до самого прибытия в Карфаген останавливались 
на ночлег либо в городах, если это удавалось, либо в лагере, принимая меры 
предосторожности сообразно с обстоятельствами. (8) Таким образом, через Лепту и 
Гадрумет мы прибыли в местечко Грассу, отстоявшее от Карфагена на расстоянии 
трехсот пятидесяти стадий. (9) Там находился дворец правителя вандалов и самый 
прекрасный из всех известных нам парк с садом. (10) Он обильно орошался 
источниками и имел очень много различных деревьев. Все деревья были полны 
плодов, так что каждый солдат поставил свою палатку среди фруктовых деревьев, 
ел до пресыщения фрукты, к тому времени уже созревшие, но было незаметно, чтобы 
количество плодов от этого уменьшалось550.
      (11) Как только Гелимер, находившийся в то время в Гермионе, получил 
известие о прибытии врагов, он тотчас написал в Карфаген своему брату Аммате, 
приказав убить Ильдериха и находившихся под стражей близких ему по родству или 
иным образом, привести в боевую готовность вандалов и все боеспособное 
население города с тем, чтобы по прибытии врагов к теснинам, находившимся около 
пригорода, называемого Децимом, окружить их с обеих сторон и, поймав их, как 
зверя в сети, истребить. (12) Аммата выполнил его приказание: он убил Ильдериха,
 своего родственника, Евагея и тех ливийцев, которые приходились им близкими 
людьми; Оамера в то время не было уже в живых.
      (13) Вооружив вандалов, он держал их в состоянии готовности, чтобы 
напасть на врага в надлежащее время. (14) Гелимер же следовал за нашим войском, 
не давая нам этого почувствовать. Только в ту ночь, когда мы ночевали в Грассе, 
отряды разведчиков той и другой стороны встретились друг с другом, вступили в 
бой и затем вернулись каждый в свой лагерь. И тут нам стало ясно, что враг 
находится недалеко от нас. (15) Двинувшись отсюда, мы уже не могли видеть свои 
корабли, поскольку уходящие далеко в море высокие скалы вынуждают мореходов 
делать большой крюк. К тому же там выдается мыс, по эту сторону которого 
расположен городок Гермеса. (16) Велисарий приказал эпарху Архелаю и 
командующему флотом Калониму не приставать в Карфагене, но держаться от него на 
расстоянии около двухсот стадий, пока он сам не прикажет им. (17) Отправившись 
из Грассы, мы на четвертый день прибыли в Децим, находившийся от Карфагена на 
расстоянии семидесяти стадий.
      XVIII. В тот день Гелимер приказал своему племяннику Гибамунду с двумя 
тысячами вандалов опередить остальное войско и двигаться по местности, 
расположенной, слева, с тем расчетом, чтобы Аммата из Карфагена,
      Гелимер с тыла, а Гибамунд слева, сойдясь вместе, без особого труда 
окружили неприятельское войско.
      (2) В этом тяжелом случае мне пришлось подивиться мудрости божественной и 
человеческой. Бог, далеко провидя будущее, по своему усмотрению определяет, как 
идти делам; люди же, совершают ли они ошибки или должным образом все обдумывают,
 не знают, когда чтолибо случается, ошиблись ли они или поступили правильно; 
они делают э
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 242
 <<-