|
капелланам. Руководство Домом оставалось целиком в руках светских братьев.
Один из магистров ордена Храма - Роберт де Сабле, друг Ричарда Львиное Сердце -
до того, как стать тамплиером, был поэтом, во всяком случае слагал стихи. По
правде, его жалоба "Ныне воспеть..." пестрит общими местами, которые изобильно
перетасовывали труверы, но вторая строфа действительно хороша:
Увы, сказал я в своем безрассудстве,
Мне вполне ведомо сие великое разочарование.
Но сердце мое охватила страсть
Быть легким и летучим.
Ах, Дама! Я раскаиваюсь,
Но истекает время, чтобы взывать о милосердии,
Тому, кто ждал, сколько мог.
Потому и заслужил я смерть.
Жан Ренар цитирует Сабле в своем "Романе о Розе" [420] , произведении, текст
которого пересыпан песнями, их Жан примешивает к своему рассказу, то называя
авторов, то лишь приводя несколько строк неизвестного поэта, поистине
незабываемых:
Рено и его подруга скачут рядом,
Скачут всю ночь до светлого дня,
А мне уже не испытать радость любви к вам.
Гио де Провен, другой трубадур, ставший монахом, - на сей раз в Клюни, -
немалую часть своего труда "Библия" посвящает ордену Храма, который он знал
довольно близко. [421] Из его поэмы - длинной проповеди в стихах,
рассказывающей о нравах клириков того времени, - становится ясно, что автор
присутствовал при помазании на царство Генриха, сына императора Фридриха
Барбароссы, в Майнце в 1181 г. Потом Гио в течение четырех месяцев был монахом
в Клерво, затем сменил орден и обосновался в Клюни. Он сообщает, что совершил
паломничество в Иерусалим и кое-что смыслит в навигации, описывает, как
пользоваться компасом. "Библия" Гио де Провена начинается с довольно нелепого
перечисления древних философов.
Таковы их главные имена:
Терад [Теофраст] был там, и Платон,
И Сенека, и Аристотель,
Вергилий к ним принадлежал, и Отон,
Древний Клио, и Сократ,
И Лукан, и Диоген, и т. д.
Ничем иным они занимались, как тем, что говорили благое и исправляли дурные
пороки: те, кто памятует их наставления, никогда не попадут впросак.
Потом Гио переходит к похвале умершим сеньорам:
<...>Слишком презрен и подл [этот] век.
Истинно, хотелось бы мне умереть,
Как вспомню баронов,
С их деяниями и их именами,
Которые все уже мертвы.
Следует длинный перечень имен, "на кои снег выпал недавно", подводящий автора к
главному его предмету - порицанию нынешних времен, начиная с Папы.
<...>Рим/ Рим,
Много еще перебьешь ты людей!
Не помилованы и архиепископы, епископы, каноники белые и черные - "Те, кто
|
|