Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: Разная около-историческая литература. :: 2. Рэймонд БАКЛЕНД - ЦЫГАНЕ. ТАЙНЫ ЖИЗНИ И ТРАДИЦИИ. Ч. 2
<<-[Весь Текст]
Страница: из 23
 <<-
 
   Изображение Рук и Болер объединяет шаманское Древо Жизни и цыганское Колесо 
Целительства
   Изучите изображение Рук и Болер на с. 229 и то, как они соотносятся с 
временами года, с животными и стихиями, играющими важные роли в цыганской жизни.
 Шаманские путешествия к ветвям и корням дерева Рук могут пролить свет на 
многие аспекты жизни и дать вам ответы на величайшие загадки мироздания. Это 
ваша дверь в мир колдовства и магии цыган.
   Традиционное цыганское вардо и грузовичок бродячего цирка – контраст между 
старым и новым видами путешествий

   Словарик Романэс
   В последние годы была предпринята попытка систематизировать романэс, язык 
английских цыган. Томас Эктон и Дональд Кенрик выпустили в издательстве 
«Romanestan» книгу, озаглавленную «Romani Rokkeripen To?Diwus» – «Цыганский 
язык сегодня». Это весьма достойная похвалы попытка сохранить живую речь 
английских цыган. В предисловии к своей книге они пишут: «Сегодня… почти 
половина странствующих детей младшего школьного возраста в Англии и Уэльсе 
получают образование; закладываются основы всеобщей грамотности. Дети более 
старшего возраста хотят учиться в школе на своём языке, но не знают, с чего 
начать. Они знают, как писать по?английски, потому что ежедневно видят много 
надписей на этом языке, но романэс – как писать на нём? Как произносить слова?..
 Эта книга предназначена в первую очередь для молодых людей».
   Книга Эктона и Кенрика содержит не только романэс?английский и англо?романэе 
словари, но и описание грамматики романэс и примеры в ряде текстов.
   Далее приводится ряд слов романэс и их перевод. Они заимствованы из 
вышеуказанной книги и из других источников.

   Числа:
   Один: йек
   Два: дуи
   Три: трин
   Четыре: стор
   Пять: панч
   Шесть: шов
   Семь: эфта
   Восемь: тей
   Девять: энин
   Десять: деш
   Двенадцать: буш
   Сто: шёл

   Бубён: бауло тёк или тёк
   Вверху/над: опрэ
   Виски/спиртной напиток: татипани (горячая вода)
   Вода: пани
   Гадание: дуккеринг
   Год: берш
   Горячий, горячо: татти, татто
   Да, нет: ава, какка
   Дерево: рук
   Доктор: драбенгро или мулломенгро
   Дочь/девочка: чавви или чаи
   Дух/привидение: мулло
   Ёж: хотчи?витчи
   Железный чайник: кавви?састер
   Железо: састер
   Жизнь: дживабен
   Заяц: канненгро
   Земля: пув
   Зима: вен
   Змея: сап
   Имя: нав
   Камень: бар
   Колесо: болер
   Кольцо: ангуштри
   Конь/лошадь: граи
   Кот: матчико
   Кровь: ратти
   Кролик: суши
   Кроличья нора: бери
   Крыса: джаспер
   Кузнец: петуленгро
   Лес: веш
   Лето: лилаи
   Лиса: веш?джук (лесная собака)
   Лист/знак: патрин
   Локомотив: састерграи (железный конь)
   Луна: шун
   Молодой: тауни
   Молодость: чал
   Назад: кауло
   Нечистый: моккади
   Нож: чив или чури
   Ночь: рарти
   Огонь: яг
   Перо: пор
   Писатель: лавенгро
   Повозка: ваггон или вардо
   Подкова: петало
   Половина: пош
   Птица: чирило
   Самолёт: састерчирило (железная птица)
   Свеча: мумели
   Серебро: руп
   Смерть/срок жизни: мерипен
   Собака: джук или джуккел
   Соль: лон
   Спасибо: парика тут
   Сын/мальчик: чавво
   Танец: хелапен
   Ты: тутти
   Удача: кушти бок
   Ухо: кан
   Цветок: лулуди
   Чайник: кавви
   Я: манди
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 23
 <<-