| |
ыном самого
пророка и вдовы. (Перев.)
789 Ср.: 3 Цар. 18:4.
790 Город в Самарии в долине Иезреель, современный Церхин.
791 В Третьей книге Царств (19:5) читаем: «И лег, и заснул под можжевеловым
кустом. И вот, ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь и [пей]».
792 Авела – город в Палестине, к югу от БетШана (Скифополиса), в долине
Иордана.
793 Ср.: 3 Цар. 17:119:29.
794 Это библейский Венадад, дословно «Сын Адада». Ниже этот сирийский царь
называется просто именем своего отца Адада. (Перев.)
795 Этот город носит название Афекана. Он, очевидно, не идентичен с Афеканой,
упоминаемой в V, 11,1, и лежал к востоку от Сунема, на южном склоне Малого
Гермона. (Перев.)
796 В Третьей книге Царств (20:3538), откуда заимствован этот сюжет, имя
пророка вовсе не упомянуто. (Перев.)
797 В основу рассказанного легло содержание Третьей книги Царств (20:143).
798 Арамиса – городубежище в племени Гад, современный ЭсСалт.
799 Это предопределение указывает на близость Иосифа Флавия к учению стоиков.
Ср. ниже, XVI, 11,8. (Перев.)
800 Библейский рассказ об этом событии, имеющийся в двух вариантах
(соответственно 3 Цар. 22:628 и 2 Пар. 18:527), не упоминает об указанном
лжепророке, ни о его имени. Напротив, в библейских рассказах этот Седекия
является чемто вроде злого демонаискусителя, отправившегося к Богу и
получившего, подобно сатане в книге Иова, разрешение действовать самостоятельно.
Как у Иова, так и в этом случае демон, конечно, служит лишь орудием в руках
Бога.
Указание на бронзовые рога не вполне ясно, тем более что в Библии нет
никаких указаний на эту затею Седекии. Здесь нужно иметь в виду прежнее
богоотступничество Ахава, а в культах Ваала и Астарты рога на голове были
непременным атрибутом: Ваал часто изображался с бычьей головой, а Астарта – в
облике коровы (Перев.)
801 Одно из чтений названия города Арамисы.
802 Это еще один вариант чтения названия города Арамафы (Арамисы).
803 Ср.: 2 Пар. 17:16, 1719; 18:134 и 3 Цар. 22:138.
804 Об этом городе и особенно об окружающей местности см. 1 Цар.
805 Имеется в виду Понт Еквсинский, т. е. Черное море, по берегам которого
уже тогда было большое число торговых городов. (Перев.)
806 Эта глава написана по данным Второй книги Паралипоменон (19:111 и
20:137).
807 Следует иметь в виду, что уже в древности, как и теперь, дома на Востоке
имели плоские крыши, где по вечерам собиралась вся семья для молитвы. (Перев.)
808 Это финикийское божество Веельзевул (Баалзевуху), бог города Аккарона,
воплощение летнего зноя (Ср. Мк. 3:22; Лк. 11:15,18 и след.; Мф. 10:25; 12:24,
27).
809 Таксиарх – второй после главнокомандующего чин в армии, командир полка
тяжеловооруженной пехоты.
810 Однако в Четвертой книге Царств (2:111) подробно описаны последние
мгновения пребывания пророка Илии на земле.
811 В основу рассказанного в этой главе положены Третья (22:40, 5254) и
Четвертая (1:117) книги Царств.
812 Это правивший в начале IX в. до н. э. царь Моава Меша. В августе 1864 г.
была найдена стелла с надписью этого царя, которая имеет много точек
соприкосновения с библейским текстом.
813 Очевидно, это личное предположение Иосифа Флавия, так как в Четвертой
книге Царств (3:2023) нет этой вставки.
814 Здесь возможен иной перевод: не «на горах», а на «гра
|
|