| |
л, как бы то следовало ввиду состоявшегося примирения,
относиться с подозрением к Александре, боясь, чтобы она, по примеру прежних
интриг, не вздумала улучить минуту для совершения государственного переворота.
Поэтому он распорядился, чтобы она не покидала царского дворца и ничего не
смела предпринимать самостоятельно; кроме того, была назначена стража, которая
должна была следить, чтобы она без ведома царя не делала ничего, что не входило
бы в круг ее ежедневных обязанностей. Все это вскоре восстановило против него
Александру и вызвало в ней ненависть к Ироду. Преисполненная женского тщеславия,
она не выносила подозрительного за собою наблюдения, предпочитая подвергаться
чему угодно, чем лишаться, под видом почета, свободы и жить в рабстве и
[постоянном] опасении.
Поэтому она отправила Клеопатре письмо с горькими сетованиями на свою
судьбу и с просьбою оказать ей посильную помощь. Клеопатра посоветовала ей
тайно бежать с сыном к ней в Египет. Этот совет пришелся Александре по вкусу, и
она следующим образом стала приводить его в исполнение. Велев приготовить два
гроба, она легла в один и приказала сыну лечь в другой, причем распорядилась,
чтобы посвященные в план слуги вынесли их ночью. Путь отсюда лежал у них к морю,
где уже был готов корабль, на котором беглецы намеревались переправиться в
Египет. Этот план сообщил при случайной встрече Саббиону, одному из
приверженцев Александры, ее прислужник Эзоп, полагая, что тот уже знает о нем.
Узнав об этом, Саббион, который был на дурном счету у Ирода, считавшего
его одним из отравителей отца своего, Антипатра, вздумал вновь снискать себе
благоволение царя доносом и сообщил ему о всем плане Александры. Ирод дал
последней дойти до исполнения задуманного намерения и затем велел схватить ее с
поличным на месте преступления. Несмотря на все желание наказать ее, Ирод тем
не менее посмотрел сквозь пальцы на ее провинность (тем более, что не желал
возбуждать и без того недовольную им Клеопатру) и сделал вид, будто прощает ее
из великодушия. Однако вместе с тем он окончательно решил избавиться от юноши;
впрочем, он решил отложить пока это дело, чтобы совпадение двух событий не
слишком резко бросилось всем в глаза.
3. Когда вскоре наступил праздник Кущей (празднующийся у нас с большой
пышностью), он весело провел эти дни, предаваясь вместе со всем остальным
народом удовольствиям. Впрочем, по этому поводу чувство зависти вскоре побудило
его привести в исполнение задуманное намерение. Дело в том, что, когда юный
Аристобул, достигший тогда семнадцатилетнего возраста, в полном
первосвященническом облачении приступил к алтарю, чтобы принести жертву и
совершить все по установленному ритуалу, и при этом обнаружилась его
необыкновенная красота и статность, явный признак его родовитого происхождения,
собравшуюся толпу народную охватил нескрываемый экстаз, и все вспомнили о
деяниях, совершенных его дедом, Аристобулом. Побежденная этим чувством, толпа
сейчас же обнаружила свое настроение, стала громко и бурно выражать свой
восторг кликами и пожеланиями всякого благополучия, так что тут обнаружился
весь восторг народа, притом в более высокой степени выражалась благодарность за
прежде полученные благодеяния, чем то было позволено в присутствии настоящего
царя. Вследствие всего этого Ирод решился привести в исполнение свой замысел
относительно юноши. Когда однажды, после праздника, Ирод обедал в Иерихоне,
куда Александра пригласила его вместе с сыном, царь весело шутил с юношею, а
затем увлек его в отдаленное место и здесь стал предаваться в его обществе
различным играм и юношеским забавам. Но так как здесь стало слишком жарко, то
они скоро утомились и вышли освежиться к тем большим прудам, которые находились
на дворе и несколько освежали полуденный зной. Они сперва глядели, как купались
служители и приближенные, а затем и Аристобул, по совету Ирода, полез в воду.
Тут приятели, которым Ирод заранее отдал соответствующее распоряжение, стали
как бы в шутку погружать Аристобула в воду и не раньше отпустили его, пока он
не утонул. Таким образом погиб Аристобул, которому было всего только
восемнадцать лет. В течение одного года он был первосвященником, а преемником
ему вновь стал Ананил.
4. Когда весть об этом несчастии дошла до женщин, их радость сразу
сменилась горем и глубокою печалью о безвременно погибшем; также и во всем
городе при получении скорбного известия был траур, причем каждая семья
оплакивала юношу как своего родного. Еще более скорбела Александра, особенно
когда узнала, каким образом произошла гибель ее сына; но ей приходилось
сдерживать себя, чтобы избегнуть еще большего горя. Она несколько раз думала
покончить с собою, но воздерживалась от этого при мысли, что, если она
останется в живых, ей легче будет отомстить за столь гнусно загубленного юношу.
Поэтому она решила оставаться дольше в живых и не подавать никакого виду, будто
знает, что ее сын погиб не случайно, самой же тем временем выжидать удобного
случая для мести. Таким образом Александра всеми силами отвлекала от себя
подозрение. Ирод же, со своей стороны, старался перед всеми показать, что
смерть юноши произошла совершенно случайно, и потому не только представлялся
глубоко опечаленным, но горько плакал и выражал печаль свою открыто, причем,
быть может, истинная скорбь и обуяла его, когда он видел перед собою труп
цветущего и прекрасного усопшего, хотя и считал смерть последнего необходимою
для своей личной безопасности. Очевидно, всем этим Ирод старался отвлечь от
себя подозрение в виновности в смерти юноши. Вместе с тем он ревностно отнесся
к устройству особенно торжественных похорон, велел соорудить великолепный гроб
и позаботился об обилии курений; равным образом он распорядился положить в гроб
также множество драгоценностей. Этим он рассчитывал несколько умерить гор
|
|