|
— Дроид не создаст проблемы, — прозвучало мяуканье Хабаракха. — Я иду на
стыковку.
Принцесса опять включила микрофон.
— Хорошо, — согласилась она. — Хотелось бы еще взять контейнер с одеждой и
личными вещами, если можно. Плюс анализатор для проверки воздуха и почвы на
содержание ядовитых для меня веществ.
— Наши почва и воздух безопасны.
— Я верю, — проникновенно произнесла Лейя. — Но я отвечаю не только за свою
безопасность. Я несу внутри себя две новые жизни и должна защищать их.
Комлинк присвистнул:
— Наследники господина нашего Дарта Вейдера?
Лейя смутилась, но с генеалогической точки зрения, если не философствовать, это
было действительно так.
— Да.
Переговорное устройство вновь зашипело:
— Можешь принести с собой, что пожелаешь, но я должен буду просканировать. У
тебя будет с собой оружие?
— Лазерный меч — ответила Соло. — Водятся ли на твоей планете звери настолько
опасные, что может понадобиться бластер?
— Теперь нет, — мрачно прошелестел Хабаракх. — Но меч допускается.
Чубакка проворчал что-то тихо, но очень злобно, его смертоносные кривые когти
непроизвольно показались и втянулись обратно в подушечки пальцев. Он был, как
внезапно ощутила Лейя, на грани потери контроля над собой… и, возможно, взятия
контроля над ситуацией в свои мохнатые лапищи.
— В чем проблема? — спросил Хабаракх. В животе у Лейи все сжалось. Надо только
честно… пронеслось в голове.
— Моему пилоту не пришлась по вкусу идея отпустить меня одну, — призналась она.
— У него… э-э… ты не поймешь.
— У него долг жизни?
Соло уставилась на динамик корабельного комлинка. Трудно было представить, что
Хабаракх вообще когда-либо слышал о долге жизни вуки и уж тем более что-либо
знал об этом.
— Да, — брякнула она, — первоначально был долг жизни моему мужу, Хэну Соло. А
пока мы вместе воевали, Чуй распространил его на меня и моего брата.
— А теперь и на будущих детей?
— Да.
Наступила тишина. Патрульный корабль был уже около них, и Лейя внезапно
обнаружила, что крепко вцепилась в подлокотники сиденья, пока размышляла над
тем, о чем думает ногри. Если только он рассматривает возражения Чубакки как
нарушение их договоренности…
— Кодекс чести вуки похож на наш, — наконец промолвил Хабаракх. — Он может идти.
Чуй забухтел в изумлении, незамедлительно сменившемся самым черным подозрением.
— А что, было б лучше, если бы он велел тебе остаться здесь? — шикнула на него
Лейя. Огромное облегчение, что трудная проблема так легко разрешилась, затмило
ее собственное удивление от уступки ногри. — Давай решай.
Вуки заворчал было опять, но было ясно, что он предпочитает идти в западню
вместе с ней, чем отпустить ее туда одну.
— Спасибо, Хабаракх, мы согласны, — сказала принцесса ногри. — Мы будем готовы
к твоему приходу. Кстати, много ли времени займет путешествие до твоей планеты?
— Примерно четыре дня, — ответил ногри, — Я жду тебя, дочь господина нашего
Дарта Вейдера, на борту моего корабля.
Связь закончилась, стало тихо. Четыре дня, вздрогнув, подумала Лейя, четыре дня,
за которые надо изучить все, что можно, о ногри. И приготовиться к важнейшей
дипломатической миссии в своей жизни.
Как она ни старалась, но за время путешествия узнать о культуре ногри удалось
немного. Хабаракх держался отчужденно, деля время между изолированным кокпитом
и своей каютой. Порой он приходил поговорить, но беседы были короткими и
неизменно вызывали неловкость из-за неопределенности в речах ногри по поводу ее
предстоящего визита. Во время встречи на Кашиийке Лейа предложила, чтобы он
обсудил идею установления контакта со своими соплеменниками. Но по мере того
как путешествие подходило к концу и Хабаракх все более мрачнел, у нее крепло
вполне обоснованное подозрение о том, что решение о встрече было принято им
абсолютно самостоятельно.
И это было уже нехорошо, поскольку предполагало или недостаток доверия к его
друзьям, или стремление освободить их от ответственности, если что-то пойдет не
так. В любом случае ситуации такого рода не внушали должного оптимизма.
Оставаясь вверенными себе, и Лейя, и Чубакка развлекались самостоятельно. Чуй,
с его природной склонностью к механике, облазил весь корабль, все ходы и выходы,
засовывал нос во все помещения, изучив маленький кораблик настолько, что мог
бы управлять им в случае непредвиденных обстоятельств. Принцесса, в свою
очередь, почти всю дорогу просидела в своей каюте с Ц-ЗПО, пытаясь выяснить
происхождение единственного известного ей слова языка ногри — «мал'ари'уш»,
надеясь таким образом наконец узнать, из какой части Галактики был родом этот
народ. К сожалению, несмотря на все шесть миллионов известных Ц-ЗПО языков,
предложенные им варианты возможной этимологии были либо маловероятны, либо
абсурдны. Эти увлекательные, а впоследствии ставшие утомительными
лингвистические изыскания не имели никакого практического смысла.
В середине четвертого дня они достигли планеты ногри… и здесь все было даже
хуже, чем предполагала принцесса.
|
|