| |
— Да, — кивнул Хэн. Палуба под ногами коротко вздрогнула, и лазерный огонь
неожиданно стих. — Шоковая граната, — определил он. — Так. Пойдем.
— Куда? — поинтересовался Ландо, поспешив вслед за Соло по боковому коридору.
— На корму, к спасательным капсулам, — сказал тот. — Надо выбираться отсюда.
Калриссиан почувствовал, как его челюсть упала на грудь. Но когда он вгляделся
в лицо друга, все его доводы и возражения умерли невысказанными. На застывшем
лице Хэна обозначились напряженные морщинки, злость и разочарование тускло
тлели в его глазах. Да, он знал, что означает для них это отступление. Возможно,
даже лучше, чем Ландо.
* * *
Спасательная капсула покачивалась на поверхности в окружении сотни своих
товарок и обломков рифа. Сквозь крошечный иллюминатор Хэн увидел, как вдалеке,
у «Коралл Ванды», стартовал последний из имперских штурмовых челноков.
— Это все? — рискнул спросить Ландо, сидящий позади него.
— Все, — с горечью подтвердил Хэн. — Скоро они начнут подбирать капсулы.
— Мы сделали, что могли, Хэн, — тихо сказал Ландо. — Могло бы быть и хуже. Если
бы они взорвали «Коралл Ванду», мы бы несколько дней дожидались, пока нас
отсюда выловят.
И это дало бы имперцам гораздо больше, чем просто удачный старт.
— Ну да, все великолепно, — угрюмо согласился Хэн. — Мы всех круче.
— А что мы еще могли? — настаивал Ландо. — Затопить корабль, чтоб он им не
достался? И наплевать, что при этом погибло бы несколько сотен пассажиров? Или,
может, надо было героически погибнуть, сражаясь с тремя челноками, полными
штурмовиков? По крайней мере, теперь у Корусканта есть шанс подготовиться,
прежде чем корабли Темного Воинства объявятся в битвах.
Ландо пытался… да нет, он чувствовал себя просто обязанным поддержать друга. Но
Хэн еще не был готов утешиться.
— Как можно подготовиться к удару двух сотен дредноутов? — проворчал он. — Мы и
так уже на пределе держимся.
— Брось, Хэн, — Ландо начал раздражаться, — даже если корабли окажутся
совершенно новыми и готовыми к старту, им все равно нужно по две тысячи человек
экипажа на каждый. Пройдут годы, прежде чем имперцы наскребут столько народа и
обучат их обращаться с этими штуковинами.
— Если только они не объявили набор заранее, — напомнил Хэн. — Может оказаться
так, что у них уже есть в запасе толпа новобранцев, готовая отправляться в путь.
— Сомневаюсь, что у них найдется четыреста тысяч разом, — возразил Ландо. —
Кончай ныть, попробуй хоть раз взглянуть на дело с положительной стороны.
— Покажи мне хоть одну из этих положительных сторон, — Хэн покачал головой.
— Покажу, — настаивал Ландо. — Благодаря твой оперативности, у Новой Республики
еще есть шанс победить.
Хэн недоуменно уставился на него.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты спас мне жизнь, помнишь? Пристрелил этих болванов Шныра, которые охотились
за мной.
— Ну, да, помню. Но какое это отношение имеет к шансам на победу Новой
Республики?
— Хэн! — Ландо сделал вид, что оскорблен до глубины души. — Ты же прекрасно
знаешь: стоит мне перестать ошиваться в окрестностях, как Новая Республика
терпит поражение за поражением!
Хэн попытался сохранить серьезность, но не смог сдержать улыбки. В порядке
компромисса, улыбка вышла кривая.
— Хорошо, сдаюсь, — вздохнул он. — Если я перестану ныть, ты заткнешься?
— Договорились, — кивнул Ландо.
Хэн снова повернулся к иллюминатору, и его улыбка потухла. Что бы ни говорил
Ландо, потеря Катаны — это одна из крупнейших катастроф, и они оба знали это.
Каким-то образом они должны помешать имперцам добраться до этих кораблей.
Каким-то образом.
26
Мон Мотма изумленно качала головой:
— Флот Катана, — выдохнула она, наконец. — Сколько лет прошло… невероятно!
— Некоторые выразились бы покрепче, — сухо добавил Фей'лиа, чья шерсть давно
уже стояла дыбом.
Ботан пристально разглядывал невозмутимое лицо Каррде. Он только этим и
занимался во время наспех созванного совещания, как заметила Лейя: смотрел то
на Люка, то на Каррде, то на саму Лейю. Даже Мон Мотму не пропустил.
— Но некоторые выразили бы сильные сомнения в правдивости того, о чем вы нам
только что поведали.
Люк, сидевший за Каррде, нервно заерзал в кресле, и Лейя почувствовала, как он
прилагает все большие усилия для того, чтобы скрыть свое раздражение ехидным
нахальством ботана. Сам Каррде лишь изогнул бровь.
— Вы намекаете на то, что я вру?
— Чтобы контрабандист врал? — с деланным возмущением парировал Фей'лиа. — Ни за
что!
— Он не врет, — встрял Хэн. — Этот флот действительно нашли. Я видел несколько
кораблей.
— Возможно, — ответил Фей'лиа, опуская взгляд на гладкую поверхность стола. За
время их разговора лишь Хэну удалось избежать колкостей ботана и его острого
взгляда. По какой-то причине ботан не желал даже смотреть на Соло. — Возможно,
это все правда. Но в Галактике полно дредноутов, кроме флота Катана.
|
|