|
видно, подумал о том же самом.
— Простите за столь скромную обстановку, — сказал он, когда, направляемые
Вэнсом, они дошли до места, где коридор пересекался с другим. — Я заказал бы
цветы, только ближайшие пару недель вы будете в свободном полете.
— Ты и для вистауков не заказывал никаких цветов, — сказал Джек. Если он
собирался обвинить Рейвна в убийстве, сейчас было самое время. — Я про тех двух,
которых ты пристрелил на Варгане. Тебе, похоже, было вообще на них плевать.
Рейвн фыркнул.
— Проливать слезы над сворой тупых животных? Кого будет волновать то, что
парочку из них пристрелили?
— И все-таки ты решил, что это взволнует достаточно многих, чтобы построить на
этом ложное обвинение меня в убийстве, — напомнил Джек.
— Пожалуй, я все-таки тебя обвиню, — пожал плечами Рейвн. — Это поможет убрать
дело из отчетов, а ты такой же хороший козел отпущения, как и любой другой. Тем
более сам ты уже не сможешь сказать, что твое дело тут сторона.
— Если только тебя не выдаст Дрэбс, — заметил Джек.
— Не беспокойся. Дрэбс знает, с какой стороны на хлеб намазано масло, — заверил
его Рейвн.
— Может быть, — отозвался Джек. — Но он, как и ты, тоже захотел пырнуть мистера
Бракстона в спину. Возможно, он поступит точно так же и с тобой, если выпадет
шанс.
Рейвн фыркнул.
— Хорошенькая попытка. Не беспокойся, с Дрэбсом я справлюсь.
— Тогда дело может подпортить бруммга, — сказал Джек. — Он тоже был свидетелем,
помнишь?
— Бруммга? — спросил Бракстон, нахмурившись. — В моей службе безопасности нет
никакого бруммги.
— Знаешь, малыш, ты слишком много треплешься, — прорычал Рейвн. — Как насчет
того, чтобы заткнуться до окончания прогулки?
Джек вздохнул:
— Ладно уж.
Три минуты и два коридора спустя они достигли грузового трюма.
Как и многое другое на “Чудо-звезде”, трюм производил достаточно сильное
впечатление. Он был просторным и имел конструкцию скорее пакгауза, чем просто
помещения для хранения грузов. Высокий, футах в двадцати над головой, потолок
во всех направлениях пересекали кранбалки; по крайней мере три больших крана
виднелись в разных частях трюма. В нескольких футах под потолком вдобавок к
переплетению балок висело множество подвесных мостков. Ряды ламп наверху давали
яркий, почти дневной свет.
Над дверью, в которую они вошли, в разных местах были установлены работающие от
батарей лампочки дежурного освещения. К несчастью, в отличие от аналогичных
ламп в офисе старшего стюарда, внутри этих почти наверняка не было следящих
устройств.
На хорошо освещенном полу аккуратно лежали штабеля ящиков, оплетенные
противоперегрузочной лентой, с проходами между ними. Штабеля были слишком
высокие, чтобы что-нибудь разглядеть за ними, большинство из них почти
доставали до подвесных кранов под потолком.
Это напомнило Джеку космопорт на Варгане, поэтому в первый, полный надежды миг,
он прикинул, не образует ли на его счастье здешний груз такой же лабиринт, как
и там. Если так и если у них с Бракстоном будет хотя бы несколько секунд форы,
они смогут, по крайней мере, попытаться поиграть в прятки.
Но стоило Джеку осмотреться внимательнее, и надежды как не бывало. На Варгане
груз выкладывался прямоугольниками разной ширины и длины, поэтому между ними
оставались извилистые проходы. Здесь же все прямоугольники были одинаковыми, а
проходы между ними — прямыми, как городские улицы. Любого, кто попытался бы
скрыться в одном из таких проходов, пристрелили бы в спину прежде, чем он
успеет сделать полтора десятка шагов.
Если, конечно, они не будут знать, что у того, кто пытается скрыться…
— Мило, — заметил Джек, оглядываясь. — Куда просторнее, чем в моей каюте
наверху.
— Рад, что тебе понравилось, — сказал Рейвн. — Мейерс, где шлюз?
— В дальнем конце. — Мейерс показал пистолетом вперед. — И чуть направо.
— О'кей, — сказал Рейвн, толкая Бракстона вперед. — Двигайся. И держись тихо,
если не хочешь, чтобы мы прикончили невинных свидетелей.
Проходы были достаточно широкими, чтобы двое людей могли без помех идти по ним
бок о бок. С Мейерсом во главе и с Вэнсом, прикрывающим тыл, группа двинулась
вперед.
Джек тихо потянулся к правому обшлагу куртки и осторожно его расстегнул. В
последний раз, когда Дрейкос попытался выйти из куртки таким путем, он чуть не
сломал Джеку запястье. Джек надеялся, что дракон помнит об этом и поймет намек.
Дрейкос понял. Джек почувствовал, как он скользит по его телу, перетекая к
правой руке и готовясь к прыжку.
— Не сейчас, — пробормотал Джек. — Ты поймешь, когда.
Впереди показался проход, пересекающий тот, по которому они шли. Джек сделал
глубокий вдох, наблюдая за спиной Мейерса и считая свои шаги. Нужно точно
рассчитать время, если он не хочет, чтобы его пристрелили.
Мейерс миновал перекресток, бросив быстрые взгляды по сторонам и продолжая
двигаться вперед. Джек сосредоточил внимание на перекрестке, прикидывая,
сколько ему еще сделать шагов. Три, решил он. Как-никак, это магическое число.
Когда до перекрестка останется три шага, он побежит.
Осталось
|
|