|
оказалась площадка с лифтами.
— Без проблем, — заверил Джек. — Следи за мастером и учись.
Он дотронулся до кнопки вызова, и дверь крайнего лифта открылась. Джек шагнул
внутрь и нажал на кнопку самой нижней палубы.
— Нижняя — это транспортная палуба, — сказал он Дрейкосу, когда дверь закрылась.
— Миллион мест, где можно спрятать что угодно, тем более такого размера.
Особенно если некто, наблюдающий за мной, замечает, что я направляюсь вниз.
— Значит, ты спрячешь его на транспортной палубе?
— Повторяю, следи за мастером, — сказал Джек, вытаскивая цилиндр из внутреннего
кармана. — Ты знаешь, мы как-то должны эту штуку пометить, на тот случай, если
она однажды окажется рядом с поддельной. Давай-ка посмотрим…
Дрейкос быстро выпрыгнул из-за воротника и приземлился рядом.
— Позволь я, — сказал он, поднимая переднюю лапу. — Пожалуйста, держи его
крепко и конец поверни ко мне.
Нахмурившись, Джек так и сделал. Дракон выпустил коготь и коротко царапнул им
по донышку цилиндра.
— Вот, — сказал он.
Джек повернул цилиндр. Действительно, на металле осталась тонкая, но вполне
различимая царапина.
— Это — кеш, — заявил Дрейкос. — Первая буква в слове “подлинный” на языке к'да.
Джек тихо присвистнул.
— Значит, твои когти могут резать металл?
— Определенный металл — да, — сказал Дрейкос. — Хотя некоторые виды металлов
требуют довольно больших усилий. — Он наклонил голову к плечу. — А что? Это
тебя беспокоит?
Джек неловко пожал плечами.
— Во всяком случае, восторгов не вызывает, если ты понимаешь, что я имею в виду,
— признался он, открывая на стенке лифта панель аварийного телефона. — Вот,
подержи. — Джек протянул дракону цилиндр и вытащил свою универсальную отмычку.
Он отвинтил на корпусе телефонного аппарата два нижних винта, крепящих его к
стенке лифта.
— Ты имеешь в виду, что это тебя беспокоит? — снова спросил Дрейкос, сжимая
цилиндр передними лапами.
— Немного да, — ответил Джек. Он чуть отделил нижний край корпуса телефона от
стенки, обнажив провода и слой изоляции, проложенной между корпусом телефона и
стенкой лифта. — Давай посмотрим на это прямо. Вы, к'да, превосходите людей во
всех отношениях, какие только можно придумать.
Он взял у Дрейкоса цилиндр и вжал его в щель. Предмет едва-едва втиснулся.
— Вы быстрее, вы сильнее, и вы, вероятно, находчивее, — продолжал Джек,
возвращая корпус аппарата на место и вкручивая обратно винты. — Вы можете
становиться двухмерными и видеть сквозь стены. Теперь выясняется, что вы можете
резать металл. А чего вы не
можете
делать?
— Мы не можем жить в одиночку, — тихо ответил Дрейкос. — Не дольше шести часов.
Джек помедлил, хмуро глянув через плечо. Дракон стоял неподвижно, и Джек не мог
прочитать на его вытянутой морде никаких эмоций. Но, сам не зная почему, он
чувствовал, что Дрейкос испытывает глубокую печаль.
— Да, — сказал Джек. — Что верно, то верно.
Звонок лифта, подъезжающего к последнему этажу, напомнил ему, что время дорого.
Джек вернулся к работе, и очень скоро аварийная панель снова встала на место.
Когда лифт достиг нужней палубы, Джек уже убирал отмычку.
Мгновенный прилив в весе на его шее, и Дрейкос снова скрылся из виду. Двери
лифта только начали открываться, как Джек опять превратился в бойкого,
непосредственного мальчишку, что так хорошо сработало в офисе старшего стюарда.
Где-то поблизости должна была быть охрана…
— Ух ты! — сказал он, шагнув из лифта и оглядываясь по сторонам. Впереди,
насколько хватало глаз, тянулись ряды и ряды автомобилей и маленьких
летательных аппаратов.
Здесь и вправду была охрана: человек в белом сидел в будке как раз рядом с
лифтом.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросил он.
— О нет, я просто спустился посмотреть на машины, — сказал Джек, пытаясь
выглядеть одновременно дружелюбным, испуганным и безобидным. — Папа сказал, что
здесь есть “Роллс-ройс-димейс” и еще много чего другого.
— Конечно есть, — сказал охранник. — Но боюсь, тебе не положено тут разгуливать.
У тебя здесь что, свой собственный транспорт?
— Нет, — ответил Джек; его лицо слегка вытянулось.
Охранник сочувственно улыбнулся.
— Простите, — сказал Джек. — Спасибо.
Он вернулся в лифт и нажал на кнопку того этажа, где была его каюта.
— Вот так-то, — сказал он, когда лифт пошел вверх. — Кто бы за мной ни следил,
он подумает, что я спрятал цилиндр внизу.
— Ты пробыл там слишком мало, — заметил Дрейкос.
— Правильно. — Джек натянуто улыбнулся. — Но не забывай, они считают, что дядя
Вирджил тоже здесь. Они решат, что я передал цилиндр ему.
— Понятно. — Дракон издал странный звук, похожий на звук частого дождя,
падающег
|
|