Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Фантастика :: Тимоти Зан. :: Дракон :: 1. Тимоти Зан - Дракон и вор
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-
 
и здесь давку.
Он огляделся по сторонам. Никого не было видно, но в лабиринте грузов вполне 
могли находиться группы складских работников.
— И говори потише, — добавил он. — Мало того что я как будто разговариваю сам с 
собой. Я не хочу, чтобы вдобавок казалось, что я сам себе отвечаю.
— Я буду осторожнее, — пообещал Дрейкос, понизив голос настолько, что теперь 
Джек едва мог его расслышать. — Какого рода был исчезнувший груз?
Налево от них, рядом со входом в один из туннелей, возникла группа 
переговаривающихся джантрисов в комбинезонах рабочих-эксплуатационников.
— В накладной он назывался измерителем молекулярного давления или чем-то вроде,
 — сказал Джек, немного ускоряя шаги и с опаской поглядывая на джантрисов.
Эти существа очень любили поговорить, особенно с незнакомцами, а он меньше 
всего хотел увязнуть в бестолковой беседе. Джантрисы вошли в туннель и исчезли 
в нем, продолжая болтать друг с другом. Оглядевшись в последний раз, Джек 
шагнул между штабелями грузов и углубился в лабиринт.
— Ты сам видел этот прибор? — спросил Дрейкос.
— Нет, конечно, — терпеливо ответил Джек. — Я уже говорил тебе, что ящики были 
опечатаны. Но внутри что-то было. И это что-то из одного ящика исчезло, когда я 
очутился на Кордолейне.
— У полиции имелись какие-нибудь догадки?
— Если ты думаешь, что я дожидался, чтобы услышать, что скажут копы, тогда ты 
чокнутый, — мрачно проговорил Джек. — Я просто выгрузил ящики, куда мне сказали,
 и был таков.
— Возможно, ты поступил глупо, — заметил Дрейкос. — Бегство производит 
впечатление виновности.
Джек фыркнул.
— А какое бы я произвел впечатление, если бы стоял там, как идиот, с пустым 
ящиком?
— Возможно, ты не понял моего вопроса, — настаивал Дрейкос.
— Ты не один такой непонятливый, — резко ответил Джек. Он сделал глубокий вдох.
 — Послушай, наш закон гласит, что человек не виновен до тех пор, пока вина не 
доказана. Но это ничего не значит. Дядя Вирджил числится в их отчетах как вор, 
и считается, что я по-прежнему летаю с ним вместе. Стоит им углядеть хоть намек 
на то, что я поступаю не по закону, и они не станут искать никаких других 
оправданий моим поступкам. А ты думаешь, я смогу доказать свою невиновность, 
сидя в тюрьме?
— Но ты сказал мне, что изменил свою жизнь.
— Конечно, изменил, — горько ответил Джек. — Но кто об этом знает? Да никто. Ты,
 может, этого не понимаешь, благородный воин-поэт к'да, но куда легче сохранить 
хорошую репутацию, чем зачеркнуть плохую и начать все с нуля.
— Возможно, я смогу тебе в этом помочь, — сказал Дрейкос.
— Да, спасибо, — ответил Джек. — Меня бы устроило, если бы ты помог мне 
выбраться из этой передряги.
— Я сделаю все, что смогу. — Голова Дрейкоса чуть отделилась от плеча Джека, и 
глаз дракона стал выпуклым, а спинной гребень встопорщил рубашку и куртку. 
Дрейкос дважды выстрелил языком. — Скверно пахнет, что это за вонь?
Джек медленно вдохнул. И вправду что-то такое появилось в воздухе. Слабое, но 
терпкое и отвратительное.
— Не знаю, — сказал он, принюхиваясь. — Пахнет не так, как обычно пахнет 
портовое барахло.
— Да, — согласился Дрейкос и снова выстрелил языком. — Пахнет так, будто кто-то 
умер.
Джек брезгливо задышал через зубы, когда до него внезапно дошло, что это за 
запах.
— Ты прав, — сказал он. — Это мертвечина. И, похоже, относительно свежая 
мертвечина.
А там, где была свежая мертвечина…
— Уходим, — прошептал он, бросив быстрый взгляд по сторонам и переходя на бег.
— Опасность? — спросил Дрейкос, и его голова еще больше приподнялась над плечом 
Джека.
— Лежи, ладно? — ответил Джек, вынимая танглер. Добавочный вес, появлявшийся 
всякий раз, когда Дрейкос становился трехмерным, всегда выбивал его из 
равновесия. — Да, опасность. Там, где мертвечина, всегда появляются и 
стервятники. Стервятники, которые не задумаются убить.
Он достиг края штабеля и осторожно заглянул за угол.
Они и вправду там были: по меньшей мере дюжина животных размером с кошку с 
грязным черно-белым пятнистым мехом, крысиными мордами и зловещими с виду 
зубами и когтями. Большинство из них, все еще пережевывая дохлятину, сгрудились 
вокруг трупа, который невозможно было опознать. Остальные сидели неподалеку, 
деловито приводя себя в порядок после еды. На трупе, заметил Джек, борясь с 
подступающей тошнотой, был комбинезон эксплуатационника.
— Хеены, — прошептал он Дрейкосу.
Он осторожно попятился от угла, чувствуя, как на лбу выступает пот.
На плечо Джека навалился внезапный вес. Он оглянулся и обнаружил, что голова 
Дрейкоса поднялась над его спиной, шея дракона изогнулась, он глядел куда-то 
назад.
— Дрейкос…
— Сзади! — рявкнул дракон.
Джек развернулся, поведя танглером.
В десяти шагах от себя он увидел еще восьмерых хеен: они молча приближались к 
нему, ка
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 75
 <<-