|
рмальной воинской подготовки и действовал по собственному разумению.
Кроме того, рядом не было настоящих воинов.
— Я ценю твое доверие, — сухо сказал Джек. — Но предпочитаю найти другой способ,
если ты не против.
— Решать тебе, — ответил Дрейкос. — И все же ты делаешь большие успехи в
освоении принципов воинской этики, независимо от того, принимаешь ты ее или нет.
Джек тихо фыркнул.
— Не знаю, с чего ты так решил.
— Ты сказал Алисон, чтобы она не возвращалась за тобой, — напомнил Дрейкос. —
Это показывает, что ты заботишься о безопасности других больше, чем о своей
собственной.
Джек скривил губы.
— Ну... вообще-то дело вовсе не в том. Я просто не хотел, чтобы она привела ко
мне преследовавшие ее шамширские корабли.
Кончик хвоста дракона описал круг.
— Правда?
Джек пожал плечами.
— Извини.
Дядя Вирдж громко захохотал.
— Моя школа, — самодовольно заявил он. — Видишь, Дрейкос, старый змей? Джеку не
так легко запудрить мозги твоей абсурдной воинской этикой, как тебе этого ни
хотелось.
— Возможно, — проговорил Дрейкос, внимательно глядя на Джека. — Вероятно, чтобы
двинуться по этому пути, потребуется сделать много небольших шагов. Не забывай,
что он все-таки вернулся, чтобы выручить остальных ребят.
— Только потому, что ты капал ему на мозги, могу поспорить, — сказал дядя Вирдж.
— Я также предполагаю, что именно ты убедил его разрушить даублитовый рудник
без всякой на то веской причины.
— Ничего подобного я ему не предлагал, — запротестовал Дрейкос. — Более того,
причина как раз была. Агри фактически стали заложниками шамширов, которых
наняли для своей защиты. Судя по всему, парприны оказались в том же положении
по отношению к «Виньярдс Эдж».
— И кто в этом виноват? — с вызовом спросил дядя Вирдж. — Они сами, вот кто.
— В чем же тут их вина? В том, что они создали источник дохода, который потом у
них украли? — возразил Дрейкос.
Конечно нет, — вмешался Джек. — Это так же плохо, как попытка банды наемников
похитить чужую собственность с помощью ребенка, который в конечном итоге увел у
них все из-под носа. Спор тут же прекратился.
— Что ты сказал? — подозрительно спросил дядя Вирдж.
— Вот именно, — осведомился и Дрейкос. — Что это значит?
Джек улыбнулся. Да, общение с Дрейкосом, кажется, начало сказываться на его
отношениях с дядей Вирджем. Может, они изменятся раз и навсегда; Джек уже
размышлял об этом недавно, стоя посреди темного леса.
Но, может статься, это не так уж и плохо. Может, из них троих получится
отличная команда — такая, о какой Джек даже и не мечтал, на появление которой
не смел надеяться.
— Помнишь, дядя Вирдж, когда мы улетали с Санрайта, ты сказал, что я ничего не
делаю наполовину? — проговорил Джек. — Так оно и есть...
* * *
Худощавого юношу звали Луи. К тому времени, как он затащил в обшарпанный
гостиничный номер два солдатских сундука, он раскраснелся и тяжело дышал.
— Ну вот, — произнес он, отдуваясь, и с громким стуком поставил на пол один из
сундуков. — Твой.
Потом с таким же грохотом брякнул на пол второй сундук.
— Его.
— Ты уверен, что это тот самый? — спросила Алисон Кайна, осмотрев коридор,
прежде чем закрыть за носильщиком дверь.
— На табличке написано большими буквами «Джек Монтана», — заметил Луи. — Мне
полагаются чаевые, малышка.
— За что, за переноску тяжестей? — презрительно бросила Алисон. — Будь
реалистом. Как я слышала, наемники «Виньярдс Эдж» покидали Санрайт в спешке,
разлетевшись в десяти разных направлениях. Ты мог бы загрузить в один из их
«Линксов» что угодно и смыться, и никто бы ничего не заметил.
— Неважно, насколько они спешили. У них все равно было оружие, — язвительно
заметил Луи.
— И тебе пришлось уворачиваться от пуль, — съязвила в ответ Алисон. — То было
бы безопасней прогулки к навозной куче на заднем дворе, и не спорь!
Луи покачал головой.
— Да у тебя зимой снегу не выпросишь, — проворчал парень.
— Вини в этом мое воспитание, — сказала Алисон. — Ты получишь обычное
вознаграждение обычным путем. Иметь с тобой дело — одно удовольствие.
— Да уж, не сомневаюсь, — сказал Луи, поглядывая на девочку. — А как насчет
информации? Ты заплатишь за информацию?
— Какую именно? — спросила Алисон.
— Ну, ты знаешь, — произнес парнишка, сделав неопределенный жест. — Я слышу
разные истории. Собираю слухи. Всякого рода.
— Слухи обычно немного стоят.
— Те, ко
|
|