|
преследовать свою жертву. Он резко отклонился влево, дал прощальный
залп из всех орудий и взорвался — над землей повис еще один огненный шар.
— Джек? — окликнул знакомый голос.
Джек почувствовал, будто весь воздух разом вырвался из его легких, так глубоко
он вздохнул от огромного облегчения.
Он совсем забыл о дяде Вирдже.
— Я здесь, дядя Вирдж, — отозвался он. — На земле, в «Линксе», рядом с горящим
сараем. Не трогай «Летучую Черепаху». Они на нашей стороне. Кто-нибудь еще есть
поблизости?
Похоже, еще три корабля; они приближаются с юга, — доложил дядя Вирдж. — Им
осталось лететь сюда несколько минут. Если мне позволено будет высказать свое
скромное мнение, так называемые профессионалы ведут себя слишком по-дилетантски.
— Они не рассчитывали, что им придется вступить в бой, — сказал Джек, задумчиво
глядя вдаль.
В его голове начал созревать план.
— Я сейчас заберу тебя, — сказал дядя Вирдж. — Ты знаешь, что от этого пожарища
исходит ксанкриновый газ?
— Да, знаю, спасибо, — ответил Джек, запуская двигатели. — Встретимся в двух
милях к западу от города.
— В этом нет необходимости, дружище, — запротестовал дядя Вирдж. — Я бы не стал
доверять этой старой летающей кляче, имея возможность перебраться на борт
своего плавучего дома. Не беспокойся, ксанкрин относит ветром к северу.
— Я беспокоюсь не из-за ксанкрина, — сказал дяде Джек, поднимая корабль в
воздух. — Расслабься, эта старая кляча увезет меня достаточно далеко...
— Джек, приятель...
— Слушай, я знаю, что делаю, — перебил мальчик. — Алисон? Ты еще на связи?
— Я здесь, — подтвердила девочка. — Спасибо за помощь.
— Я же говорил, что у меня есть друзья, — сказал Джек. — Слушай, я бы взял вас
всех с собой, но тут слишком мало места. Боюсь, вам придется выбираться с
Санрайта самим.
— Ничего страшного, — заверила Алисон. — Мы справимся.
— «Эдж» будет за вами следить, — предостерег Джек.
— Я же сказала, мы справимся. У меня тоже есть друзья. Увидимся.
Комм отключился.
— Да уж, — пробормотал Джек, последние слова Алисон эхом отозвались у него в
голове.
«У меня тоже есть друзья...»
Джек отчалил в ночь. Впереди, прямо по курсу, тускло светились в темноте огни
рудника. Рудника, из-за которого разгорелся весь сыр-бор. Рудника, из-за
которого агри и парприны попались в ловушку, вступив в дьявольский торг с
алчными наемниками. Именно этот приз и разыгрывали шамширы и «Виньярдс Эдж» в
своей зловещей игре.
Дядя Вирдж сказал бы, что пришло время сорвать банк.
Джек направил нос корабля прямо на вход в центральное здание рудника.
— Дрейкос, ты говорил, что у нас есть несколько гранат?
— Да, — ответил Дрейкос. — Девять.
— Но вряд ли ты знаешь, как ввинчивать взрыватель замедленного действия... И
тому подобные вещи?
— Со взрывными устройствами нельзя обращаться небрежно. — В голосе дракона
зазвучало подозрение. — У меня нет опыта работы с такими устройствами.
— Тогда забудь об этом, — сказал Джек. — Мы сделаем все старомодным способом.
Ты можешь достать гранаты из ящика и выложить их в линию на полу? Прямо
посредине корабля будет в самый раз.
Дракон приподнял голову с плеча Джека.
— Джек, что ты собираешься сделать?
Джек кивнул в сторону рудника.
— Шамширы хотят получить этот рудник, — сказал он. — Его хочет получить и
«Виньярдс Эдж», если верить словам Бильярдного Шара. Что, как ты думаешь, они
будут делать, если рудника не станет?
Дрейкос помедлил с ответом, потом сказал:
— Те, кто интересуется лишь богатствами, покинут эту планету.
Он повернул голову, чтобы заглянуть своему компаньону в глаза.
— Но это не твоя собственность, Джек. Ты не имеешь права самовластно ее
уничтожить.
— Даже для того, чтобы спасти людей, которым навязали нежеланную войну? —
возразил Джек. — Ну давай, воин к'да, излагай свои моральные соображения на
этот счет, интересно будет послушать. Богатства рудника тебе дороже жизней его
владельцев?
— Жизни, конечно, важнее, — ответил дракон с непонятной грустью. — Но должен
быть и другой выход.
— Другого выхода нет, — твердо заявил Джек. — Слушай, я полагаюсь на тебя в
военных делах. А ты доверься мне в этом, ладно?
Дрейкос выпрыгнул из-под воротника Джека и приземлился на пол рядом с ним.
— Хорошо, — неохотно произнес он. — Если другого выхода нет, тогда давай
поступим так, как ты предлагаешь.
Джек напряженно улыбнулся. Поэт-воин к'да выполнил свою часть работы. Теперь
человек, мастера обмана, должен сделать свою.
— Выложи гранаты в линию, — сказал мальчик. — Остальное я сделаю сам.
Двери главного входа в рудник были высокими и широкими, чтобы сквозь них могли
свободно
|
|