|
Мы одолжим один из них и пролетим на нем через ворота.
– А кто его поведет? – спросил один из рабов.
– Я, – ответил Джек.
– Но как мы попадем на другую сторону изгороди? – спросила Маэрлинн.
– Да, – поддержал Маскрак. – Они ведь наблюдают за всеми брешами.
– Есть еще одна брешь, примерно в сотне ярдов восточнее дороги, ею мы и
воспользуемся, – – ответил Джек. – Как только запустишь планер, Флек, догоняй
нас.
– Но как же охранники? – задал вопрос Ной.
– Большинство из них ринутся посмотреть, кто там пытается перелететь через
стену, – сказал Джек. – Мы просто разберемся с теми, что останутся на посту.
– С помощью чего разберемся? С помощью этого? – произнес кто-то из рабов,
указав на хлопушку, которую Флек отдал Джеку.
Джек улыбнулся.
– Едва ли, – ответил он. – Для этого у меня имеется друг.
На мгновение воцарилось неловкое молчание.
– Друг? – многозначительно спросил кто-то.
– Поверь, он запросто сможет справиться с бруммгами, – заверил Джек, чуть
поморщившись.
«Верь мне», – только что сказал он, но рабы не были его сотоварищами по
жульничеству, которых требовалось уговорить помочь в какой-нибудь махинации.
Они видели, как каждый, пытавшийся отсюда спастись, был безжалостно раздавлен
их хозяевами-бруммгами.
Снова наступило короткое молчание.
– Что ж, тогда нам лучше шевелиться, – сказал Флек энергично и уверенно, хотя
Джек видел, что он вовсе не испытывает большой уверенности. – Будут еще
указания?
Джек сделал глубокий вдох.
– У вас есть пять минут, чтобы собрать все, что вы хотите с собой захватить. –
Он показал на бараки. – Флек, дай нам... – он помедлил, быстро прикидывая в уме,
– дай нам двадцать минут, а потом запусти планер. Ты сможешь это сделать?
Флек кивнул.
– Конечно.
– И как можно скорее догоняй нас, – предупредил Джек. – Как только мы начнем
игру, мы уже не сможем остановиться. Ну ладно, идите за вещами.
Группа рассыпалась, рабы поспешили к баракам.
– Удачи, – сказал Джек, кивнув Флеку.
– До встречи, – отозвался Флек.
Еще раз кинув на Джека оценивающий взгляд, он повернулся и зашагал к лесу.
– И что теперь? – тихо спросил мальчика Дрейкос.
– Сперва надо прорваться сквозь изгородь, – ответил Джек, направившись к
большим деревьям в двадцати ярдах от освещенных бараков. – Как думаешь, ты
сможешь закончить то, что начал?
– Запросто.
– Охранники Газена, возможно, до сих пор наблюдают за этой брешью, – заметил
Джек. – Тебе придется справиться с ними.
– Я уже сказал – запросто, – повторил дракон. – А что потом?
– Боюсь, тебе придется выполнить самую трудную часть работы, дружище. – Подойдя
к большому дереву, Джек встал рядом с ним так, чтобы его правую руку заслонял
ствол и ее нельзя было увидеть из бараков. – Тебе придется расчищать для нас
путь сквозь все караульные посты, которые расставили бруммги. И тебе придется
сделать это так, чтобы никто из нашей группы тебя не увидел. Я знаю, что прошу
о многом...
– Ты еще не видел толком, на что способен воин к'да, Джек, – проговорил Дрейкос.
– Где мне с тобой встретиться, когда я кончу? Возле космолетов наемников?
– Верно, – ответил Джек. У него вдруг пересохло в горле. Мрачная решимость,
прозвучавшая в голосе дракона, слегка испугала его. – Я выберу тот космолет,
который будет лучше вооружен, и заставлю его протаранить ворота. Затем мы
выберем лучше всего вооруженный космолет из оставшихся и вылетим на нем.
– Тебе нужно предупредить о нашем возвращении дядю Вирджа. Джек кивнул.
– Я свяжусь с ним, как только ты отправишься в путь. Вопросы есть?
– Нет вопросов! – С мгновенным приливом веса Дрейкос выскользнул из рукава
Джека. – Увидимся.
– Удачи, – тихо бросил Джек вслед устремившемуся во тьму дракону.
– Воинской удачи, – поправил Дрейкос, глядя на мальчика через плечо.
И он исчез за кустами с радужными ягодами. Кинув ему вслед последний взгляд,
Джек открыл тайник в правой подошве.
«Дяде Вирджу все это наверняка ужасно понравится!» – мрачно подумал он.
ГЛАВА 32
На небосклоне исчез последний светлый отблеск.
Дрейкос двигался, как золотистая тень на земле, быстро и бесшумно. Золотистая
тень, которая быстро превращалась в черную, по мере того как часто колотящееся
сердце дракона гнало черную кровь в его мышцы и чешуйки. Поэт-воин к'да был в
полной боевой готовности.
Джек и впрямь еще не видел всего, на что способны воины к'да. Скорее всего, он
не увидит и того, что собирался сейчас сделать Дрейкос.
|
|