|
с кем бы ни разговаривал. Но Карлос звонил с платного аппарата на обочине
дороги, а телефонная компания по вполне понятным причинам не любила оснащать
придорожные будки дорогим видеооборудованием: хулиганы могли его запросто
выпотрошить.
— Парни шерифа только что выкопали труп, мистер Джун. Мужского пола, белый,
примерно пятнадцати-шестнадцати лет. Тело сильно разложилось. Они сейчас ждут
прибытия судмедэксперта.
— Где вы нашли его?
— На Митчеллском выгоне. От 77-го шоссе там ответвляется проселок, что идет к
газокомпрессорной станции. Мы предполагаем, что убийца приехал по этой дороге и
перетащил тело через железнодорожный путь на выгон — там земля немного помягче.
Эти места часто заливает, так что грунт в основном суглинистый. Яма неглубокая.
Не думаю, что убийца имел с собой какой-нибудь землеройный инструмент. Скорее
всего он рыл руками, ну, может, вначале использовал монтировку. Ничего не
скажешь, ваш типичный метод: молниеносный наскок, — и мы в дамках.
— Гм… Все сходится… При трупе нашли какие-нибудь документы?
— Мне об этом неизвестно. Если и было что-то, то убийца избавился от бумаг.
Обычно так всегда делают. Установить личность убитого будет не так-то просто:
слишком много сезонников развелось в округе.
— А что, раны есть?
— Не видел ни одной, мистер Джун. Конечно, про тело, долго лежавшее в земле,
обычно трудно сказать что-либо определенное, но сержант Браунли полагает, что
пареньку свернули шею. Ну, судмедэксперт скажет наверняка.
— Хорошо, Карлос, сообщи шерифу — я хочу, чтобы все пресс-релизы шли через мою
службу. Чтоб никто никому не пикнул без моего разрешения. Понял?
— Да, мистер Джун. Мм… Как я все это объясню шерифу?
— Просто скажи ему — мол, мы не хотим спугнуть нашего подозреваемого.
— Мистер Джун, я не могу сказать "наш подозреваемый". Вы же знаете, как полиция
нервничает, когда мы влезаем в расследование. Шериф захочет узнать, за кем мы
охотимся.
— Ну что же, скажи ему — я лично прослежу, чтобы он получил в руки все нити для
завершения дела и сам сцапал кого надо, если, конечно, есть кого цапать. Добавь
также, что мы работаем с информатором, который не доверится никому, кроме нас.
Хорошо?
— Будет сделано, мистер Джун.
Джун повесил трубку. Некоторое время он сидел в бездействии, размышляя, какой
оборот приняли дела, затем набрал номер Рут.
— Рут, только что позвонил Карлос. Они нашли парня. Это подросток. Как они
считают, у него сломана шея. Выходит, на твоего информатора можно полагаться.
— Я была уверена, что именно так и будет. Как скоро вы сможете взять Янга?
— Придется немного подождать. Рут. Насколько можно судить, пока все сходится.
Есть труп, и скорее всего действительно произошло убийство. Но вопрос
идентификации все еще остается открытым, и, что более важно, нужно установить
связь между трупом и Янгом. Это потребует какого-то времени. Впрочем… Хм,
ситуация может измениться, если у тебя есть что-нибудь новенькое, о чем ты еще
не говорила.
— Ничего существенного. Подожди минутку… Мотив! Я знаю мотив преступления.
— Да?! И что же это такое?
— Янг — половой извращенец. Мальчишка подвернулся ему случайно. Не думаю, чтобы
Янг даже знал, как его зовут. Парень не подозревал о намерениях Янга, пока не
стало слишком поздно. Когда он обнаружил в чем дело, то начал сопротивляться. И
тогда Янг убил его.
— Как ты можешь знать об этом, если твой информатор не был на месте
преступления?
— Бад, в этом отношении ничто не сдвинулось с места. Я по-прежнему не могу
открыться тебе. Ты должен доверять мне. Разве это доверие уже не оправдалось?
— Да. Не могу отрицать. Но все равно не в силах отделаться от впечатления,
будто ты кого-то оберегаешь.
— Так и есть — я действительно оберегаю кое-кого. Но верь мне, Бад, — я не
покрываю преступную деятельность. Я делаю все, что в моих силах, чтобы раскрыть
ее. Я намерена оказать тебе любое содействие. Единственное, о чем я прошу
взамен, — это не впутывать меня и мою семью. Ты знаешь, насколько пагубной
стала бы для нас огласка.
— Прости, Рут. Я не хотел выступить в роли неблагодарной скотины. Я одобряю то,
что ты делаешь, и разобьюсь, но защищу твою семью. Даю тебе честное слово.
— Я знаю цену твоему слову, Бад. Хорошо. Держи меня в курсе новостей.
Джун пообещал, что так и поступит, и прервал связь. Он сидел, ничего не
предпринимая, и старался разобраться в новой ситуации. Бад никак не мог
выкинуть из головы те перемены, которые он увидел в Рут, а более всего его
беспокоило выражение крайней озабоченности, которое не сходило с ее лица в
продолжение телефонного разговора.
Прошло немного времени, и мысли Бада потекли вспять. Его память вернулась к тем
дням, когда Рут, никому не известная, впервые появилась в городе. Тогда она
была Рут Перли — молодая, честолюбивая, слегка ершистая сотрудница одной из
крупных юридических фирм. В ту пору ее нынешний муж доктор Делмар Скуновер еще
не был мировой знаменитостью и спокойно работал в Блэтчлейском институте
генетики.
В памяти Джуна всплыла яркая картина процесса над Скуновером. В то время это
было дело международного масштаба — весь мир наблюдал за ходом процесса. Рут
защищала его. Она успешно и совершенно блестяще опровергла обвинение в
|
|