|
иную вещь, как кто-нибудь отвечал: "Посмотри в мусорном люке!", и весь экипаж
покатывался со смеху.
Пожалуй, занятнее всего было, когда мы перестали ускорять ход и перешли на
свободное падение. Ради Слопса мы решили выключить искусственную гравитацию, и
все, кроме Зипперлейна, который управлял движением, собрались в кают-компании,
чтобы полюбоваться зрелищем. От одного к другому — обходя Слопса — шепотом
передавали, когда именно будет выключена гравитация, и, поверьте мне, нелегко
было удержать публику от взрывов смеха, которые испортили бы всю затею. Мы
заняли позиции кто у какойнибудь стойки, кто у закрепленного стола, где было бы
за что держаться, когда придет время. И вот Слопс в младенческом неведении
вошел и сел неподалеку от окошка для раздачи еды. Гривс, полуприкрыв часы рукой,
следил за секундной стрелкой. Секунда за три до выключения гравитации он
крикнул:
— Слопс, поди-ка сюда?
Слопс, моргая, посмотрел на него.
— Вы — меня?
Он нерешительно встал и только сделал два или три шага, как выключили тягу.
Я считаю, что человек никогда не сможет по-настоящему привыкнуть к невесомости.
В желудке у вас начинает легонько сосать, а полукружные каналы во внутреннем
ухе бешено сопротивляются такому состоянию. Все тело напрягается до предела:
еще немного — и вы забьетесь в судорогах. Вас охватывает растерянность. Вы
знаете, что падаете, но не знаете, в каком направлении. Невольно ждете быстрого
и внезапного удара (ведь вы падаете), а никакого удара нет, и вы чувствуете
себя глупо. Ваши волосы взлохмачены, и хотя вы отчаянно паникуете, ко в то же
время вас охватывает какая-то идиотская веселость и чувство полного
благополучия. Это состояние называют эйфорией Велсбаха. Психологический термин.
Нервная разрядка? вызываемая невесомостью.
Но я рассказывал про Слопса.
Когда Зипперлейн выключил тягу, Слопс попросту поплыл. Он лишь едва коснулся
ногами пола, потом закинул руки за спину: вероятно, ему показалось, что он
падает назад. Но когда он попытался, работая плечами, приостановить это
движение, его голову занесло вниз, а ноги взлетели кверху. Он проделал
замедленное сальто-мортале и продолжал бы кувыркаться, если бы не задел ногами
потолочную балку. Так он висел в воздухе вниз головой, ожидая, что кровь
прихлынет к голове. Но этого не случилось. Вдруг ему померещилось, что все
вокруг него — это верх, а низа никакого и нет, Он начал изо всех сил рваться к
переборке, к потолочной балке, к двери, но не мог дотянуться до них. Потом
смирился и только дрожал, а мы тем временем оправились от мгновенного перехода
к состоянию невесомости — ведь эти ощущения уже были нам знакомы — и могли
вдоволь насладиться потехой.
— Я сказал — пойди сюда! — рявкнул Гривс.
Слопс молотил ногами по воздуху и лягался. Но он не продвинулся вперед, а
продолжал беспомощно висеть на том же месте, головой вниз. Мы ревели, как быки.
Он пошевелил губами, но мог лишь пробормотать: "М-м-м-м!"
Я думал, что лопну от смеха.
— Не зазнавайся! — окликнула его эта девчонка Лундквист, ведающая ремонтом. —
Спустись и расцелуй нас всех.
— Прошу… прошу… — шептал Слопс.
— Пусть скажет "умоляю", — предложила Бетти Ордуэй.
Мы весело засмеялись.
— Может, он нас не очень любит? — протянул я. — Спускайся и побудь с нами,
Слопси!
— Угости нас мусором! — сказал кто-то, и все опять захохотали.
Держась руками за мебель, в каюту влез Зипперлейн.
— Взгляните, — своим нудным, жеманным голосом произнес он. — Человек может
летать!
— И голова у него в облаках, — вставил капитан.
Все опять рассмеялись, не потому, что было смешно, а потому, что это сказал
капитан.
— Прошу, спустите меня, — стал умолять Слопс. — Кто-нибудь — спустите меня?
— Мои люди должны твердо стоять на ногах, Слопс! — сказал Гривс. — Я тебя
по-хорошему, вежливо просил присоединиться к нам.
Зипперлейн засмеялся,
— Э, он вам нужен? — Перебирая волосатыми рукаыи, он переправился от двери к
бачку с питьевой водой, от обеденного стола к рубильнику освещения и теперь мог
дотронуться до ноги Слопса. — Тебя Гривс зовет! — сказал он и толкнул ногу.
Слопс сделал еще одно сальто-мортале.
— О-о-о! О-о-о! — завыл он, не переставая вертеться.
Так его понесло через всю кают-компанию, из конца в конец, и он очутился возле
Гривса. А Гривс уже приготовился встретить его, уцепившись обеими руками за
поручень трапа и согнув ноги в коленях. Когда Слопс поравнялся с ним, он обеими
ногами уперся в спину бедняги и отпихнул его в сторону капитана. Теперь Слопс
больше не вращался. Ригс двинул плечом и послал его ко мне, а я отшвырнул его
назад к Гривсу. Гривс хотел его толкнуть, но промахнулся, и Слопс с треском
налетел на переборку. Вес такая штука, что вы можете от него избавиться. А вот
от массы избавиться нельзя. Все полтораста с лишком фунтов были при нем, а
скорость — большая. Он так и остался возле переборки, хныча от боли.
— Зип, — сказал капитан, — включи гравитационные пластины. Эта комедия может
продолжаться целый день.
— Есть, — ответил механик и начал выбираться из кают-компании.
|
|