|
конец делегацию кое-как укомплектовали. Представители предков,
ожидавшие по ту сторону пещеры (около недели, наверное, в душе презирали людей
нового времени — суетных, недисциплинированных волокитчиков. Зато, когда обмен
состоялся, все, кажется, остались довольны. Предки только хлопали глазами — уж
очень странным казался им наш мир, но потом, уразумев, что к чему, пришли в
себя и с большим достоинством вели переговоры. Наши, вернувшиеся с той стороны,
были в полном восторге. Они привезли документальный фильм о нравах и обычаях
эпохи Эдо, стенограммы всех встреч и бесед, ценные подарки. Обе стороны
договорились о взаимном обмене научными и культурными делегациями.
— Господа! Это величайшее открытие! Величайшее достижение современной науки! —
кричал профессор Таока, историк. И куда только девались его важность и
степенность! Он прыгал, как мальчишка, взъерошенный и весь багровый от
возбуждения. — Этими вот глазами мы можем наблюдать прошлое столетней давности!
Этими вот руками можем прикоснуться к нашим предкам! Господа, я выдвигаю новый
лозунг: «Совершенствуя настоящее, изучайте прошлое!»
Казалось бы, теперь можно приступить к спокойной работе, но не тут-то было! Шум,
поднятый вокруг пещеры, не утихал, а становился все больше и больше. Историки
и социологи рвались на передовую — еще бы, им вместо копания в пыли архивов
представлялась возможность покопаться в живой жизни! Физики настаивали на
всестороннем изучении структуры подземного хода. Всех насмешили гинекологи,
заявившие, что они должны отправиться в первую очередь — нельзя же допустить,
чтобы наши прабабки и прапрабабки болели женскими болезнями и рожали по
старинке, с помощью темных повитух, в антисанитарных условиях? Члены парламента,
большие любители завязывать контакты с народами, стоящими на более низкой
ступени развития, твердили о своем праве первенства. Писатели, авторы
исторических романов, доказывали, что кому-кому, а уж им-то необходимо попасть
«туда» как можно скорее — мол, герои романов ждут не дождутся встречи. И вообще
не известно, насколько точно отображена прошедшая эпоха в их произведениях
возможно, после непосредственного знакомства многие романы придется
переписывать заново, чтобы не обидеть действующих лиц…
Очеркисты сочли это заявление личным оскорблением. Во-первых, кто теперь читает
исторические романы?! Во-вторых, когда история становится действительностью,
сегодняшним днем, надо писать не романы, а документальные очерки, ибо в романах
вымысел всегда торжествует над правдой. В этот спор, поднятый представителями
двух литературных жанров, моментально включились представители всех видов
искусства: художники, композиторы, мастера цветной фотографин, драматурги,
фольклористы, поэты, актеры, режиссеры, скульпторы, архитекторы и пр. и пр. Все
рвались на «ту» сторону. Надо отдать должное писателям-фантастам. Они вели себя
значительно скромнее и призывали не вмешиваться в прошлое, ибо такое
вмешательство может привести к нежелательным изменениям настоящего и, кто знает,
возможно, даже к непоправимым катастрофам. Я думаю, у их благородства была и
оборотная сторона: они просто боялись, что люди, соприкоснувшись с
фантастическим и удивительным в жизни, перестанут читать фантастику.
Министерство просвещения начало настоящую тяжбу с канцелярией премьер-министра.
Решался вопрос, какое ведомство должно взять под свое крылышко «сношения с
прошлым». Да и вообще просто нет сил описать, что творилось в Японии в это
время. А тут еще одна газета, оставив с носом все остальные, опубликовала
сообщение о секретной встрече представителя нашего правительства с членом
совета старейшин, господином Сакаем, имевшей место в замке сегуна. Мало того, в
статье приводилось и содержание беседы высоких встретившихся лиц!
Как выяснилось, газета действительно проявила чудеса изобретательности и, я бы
сказал, наглости. Разнюхав о предстоящей встрече члена нашего правительства с
бакуфу. Редакция установила слежку за входом в пещеру, а когда наш
представитель прибыл туда под покровом ноци, один ловкий репортер подсунул ему
в карман крохотный, совершенно невесомый передатчик-микрофон. Другой сотрудник
газеты, заранее вошедший в контакт с обслуживающим персоналом канцелярии
государственного деятеля, ухитрился вмонтировать в портфель его секретаря
мини-приемник с магнитофоном. Впоследствии мне представилась возможность
прослушать записанное на пленку содержание секретной беседы. Это было нечто
поразительное!
Вот выдержки из этой беседы:
— …Высокочтимый гость мой, я должен сообщить вам весьма прискорбную и, по моему
разумению, давно известную вам истину: страна наша кипит и бурлит, словно вода
в котле огромном, над разгорающимся пламенем подвешенном… — говорил печальным
голосом член совета старейшин Тадаскэ Сакай, через два года ставший главой
старейшин бакуфу. — Иноземцы стоят у порога Страны восходящего солнца и с
настойчивостью дерзновенной требуют распахнуть перед ними двери. Внутри страны
началась смута великая. «Дальние» князья, феоды свои не из дарующих рук сегуна
получившие, противятся требованию оному, а спесивые самураи, неслуживые, каждый
из коих мнит себя господином владетельным, на иноземных пришельцев со всею
яростью ополчаются. Не далее как в прошедшем году зарубили они мечами
подданного короля аиглицейского, а в ответ на сие англицейская же флотилия
княжество Сацума из пушек обстреляла, учинив шуму премного, а сверх того и урон
чувствительный. А допреж того корабли чужеземные осыпали градом ядер город
Симоносэки в княжестве Тесю. Одному небу ведомо, какие беды еще обрушатся на
наши головы, ежели и далее твориться подобное будет…
— Гм… да… действительно… Очень, очень неприятно! — растерянно бормотал в ответ
представитель нашего правительства.
— Да не поленится досточтимый гость наш утрудить свою память и вспомнить
старинные книги, им читанные. В книгах оных повествовалось, а я, недостойный,
ныне подт
|
|