|
отказаться от запланированной ранее военной карьеры.
Прошло четыре года.
Однажды, будучи на Кавказе, я получил от него письмо, в котором он сообщал, что
уже завершил свое образование и хотел бы повидаться со мной и в то же время
посетить Кавказ, которым он давно интересовался, и спрашивал меня, когда и где
мы могли бы встретиться.
Тем летом я жил в Сураме, зарабатывая на жизнь изготовлением гипсовых
безделушек
под маркой "made in Paris". В телеграмме, посланной Еким-бею, я сообщал, что с
нетерпением жду его приезда, и через несколько дней мы встретились.
В том году Погосян, Елов и Карпенко также проводили летние месяцы вместе со
мной
в Сураме, и, познакомившись с ними поближе, Еким-бей вошел в нашу дружескую
компанию.
Все лето мы прожили в Сураме, часто устраивая пешие экспедиции по окрестностям
этого города: взбирались на вершины гор, знакомились с жителями этих мест, еще
не подвергшихся воздействию цивилизации, и даже добрались до племени хевсуров,
обычаи и быт которого могли бы свести с ума любого человека, увлекающегося
этнографией.
Проведя несколько месяцев в тесном общении с нашей компанией, этот
впечатлительный юноша заразился нашими сумасбродными идеями и вскоре точно так
же, как и мы, производил на окружающих впечатление не совсем нормального
человека.
В то время мы четверо - Погосян, Елов, Карпенко и я - обсуждали предложение,
давно сделанное нам князем Юрием Любовецким, приглашавшим всех нас
присоединиться к нему и его товарищам, отправлявшимся в пешую экспедицию от
окрестностей Нахичевани через всю Персию до Персидского залива.
Эта дискуссия и перспективы, связанные с подобным путешествием, так сильно
заинтересовали Еким-бея, что он попросил нас замолвить за него словечко, чтобы
князь позволил ему участвовать в этой экспедиции. Еким-бей стал придумывать,
как
добиться у отца разрешения отправиться в это странствие.
Дело закончилось тем, что, уладив все свои дела, частью с помощью переписки,
частью лично, для чего ему пришлось все же съездить домой, он в сопровождении
нашей неунывающей компании отправился в долгий путь.
Мы выехали из Нахичевани за полночь и уже утром испытали на себе невероятное
усердие тех двуногих обитателей нашей планеты, которые называются "пограничной
стражей". Они в течение довольно длительного времени демонстрировали нам свою
профессиональную проницательность и осведомленность.
Всего в этой экспедиции участвовало двадцать три человека, включая тех моих
друзей, каждому из которых я решил посвятить отдельную главу этой книги. О трех
из них, Погосяне, Елове и князе Любовецком, я уже написал и хочу посвятить
данную главу доктору Еким-бею. С инженером Карпенко и археологом Скридловым вы
встретитесь в следующих главах этой книги.
Наше путешествие до города Табриза, куда мы прибыли через несколько дней,
прошло
без особых приключений. Но вскоре по прибытии случилось одно происшествие, на
котором я хочу остановиться поподробнее не только потому, что в нем принимал
самое активное участие мой друг Еким-бей, но также из-за того, что оно
полностью
изменило мое мировоззрение.
Будучи в Табризе, мы услышали об одном персидском дервише, якобы
демонстрирующем
невероятные чудеса, что, конечно же, нас очень заинтересовало. Позже, продолжив
наше путешествие, мы опять узнали об этом человеке от одного персидского
священника и решили, что, хотя он живет довольно далеко от намеченного нами
маршрута, нам следует отправиться туда и лично познакомиться с ним.
На тринадцатый день нашего утомительного путешествия, после ночлегов в хижинах
персидских и курдских пастухов, мы наконец достигли маленького поселка, где жил
этот дервиш, и сразу же отправились прямо к нему.
Мы застали его сидящим возле своего дома в тени деревьев и беседующим с
пришедшими к нему людьми. Это был человек зрелого возраста, одетый в какие-то
лохмотья. Он сидел прямо на земле, скрестив босые ноги. Его окружали молодые
персы, как впоследствии оказалось, ученики и последователи. Подойдя, мы
попросили благословения, и, получив его, тоже уселись на землю возле дервиша и
вступили с ним в беседу Мы задавали вопросы - он отвечал, потом мы поменялись
ролями.
Сперва мы встретили довольно прохладный прием, нам казалось, что собеседник не
расположен к долгому разговору, но позже, когда он узнал, что мы преодолели
огромное расстояние только для того, чтобы встретиться с ним, стал более
сердечным.
Он говорил очень просто, не расцвечивая свою речь изысканными фразами, и в
первый миг производил впечатление невежественного человека, совсем
необразованного в европейском смысле слова.
Разговор велся на персидском языке, верее на одном из его многочисленных
диалектов, которым в нашей компании владели всего трое: я, доктор Сары-оглы и
|
|