|
как мы думаем, пришельцы с запада, то это название "Царя Востока", или Индии,
становится понятным.
Но вернемся к легенде и посмотрим, что она может нам сказать о муллу-курумбах.
Какое отношение имели в древности к тоддам карлики-колдуны и какая судьба
привела их на "Голубые горы" под строгий надзор тоддов, это мы узнаем из
продолжения рассказа о посланном в Ланку "демоне".
Когда он прибыл на свою завоеванную, побитую родину, он нашел все изменившимся
со дня их ухода с острова. Новый царь Ланки, преданный друг и союзник царя Рамы
"Лотосоокого", старался в то время всеми силами искоренить в стране злое
колдовство ракшасов, заменяя его благодетельною наукой магов-анахоретов. Но дар
Брахмавидьи "получается лишь вследствие личных качеств, чистоты нравов, любви
ко
всему живому, то есть как к людям, так и к немой твари и, наконец, посредством
сообщения с невидимыми добрыми чародеями, которые, покинув землю, живут в
стране
под облаками, где садится солнце".<<60>> Вибья сумел смягчить сердце старых
ракшасов, и они раскаялись. Но в Ланке зародилось новое зло. Большая часть
воинов из армии Востока, воины-обезьяны, воины-медведи и воины-тигры с радости,
что покорили царицу Морей и ее жителей-демонов, крепко перепились, так крепко,
что не могли отрезвиться в продолжение многих лет. В этом туманном состоянии
они
взяли себе в жены Ракшази, демонов женского пола. От такого неравного брака
родились на свет карлики, злейшие и глупейшие в целом мире существа. То были
праотцы настоящих нильгирийских муллу-курумбов. Они соединяли в себе все дары
темной науки колдовства их матерей с хитростью, жестокостью и тупостью отцов,
то
есть обезьян, тигров и медведей. Царь Вибья решился их было разом умертвить и
уже собирался привести задуманное в исполнение, когда главный чародей,
оставивший на время свою буйволью наружность, испросил им у царя помилование,
обещая их увести с собою за море, на "Голубые горы". Словом, он спас карликам
жизнь, под условием, что они и их потомки будут вечно служить тоддам, признавая
в них своих властелинов и повелителей, имеющих над ними права жизни и смерти.
Избавив таким образом Ланку от страшного зла, чародей, сопровождаемый сотней
добрых ракшасов из чужеземного племени, отправился домой на "Голубые горы".
Оставив неисправимых и злейших из маленьких демонов-карликов на умерщвление
царю
Вибье, он выбрал три сотни из менее злых этого нового племени и, завернув их в
полу своего плаща, перенес их в Нильгири.
С тех пор курумбы, выбрав жилищем самые непроходимые джунгли гор, стали
плодиться, пока не сделались целым племенем, ныне известным под названием
муллу-курумбов. Пока они были с тоддами и буйволами в то время единственными
обитателями "Голубых гор", их злые наклонности и врожденный дар колдовства не
могли делать вреда никому, кроме таких же злых зверей, которых они очаровывали
и
затем пожирали. Но вот поколений пятнадцать тому назад пришли баддаги, и между
ними и карликами началась вражда. Отцы баддагов, то есть древние народы из
Малабара и Карнатика, стали тоже служить после войны "добрым" великанам Ланки.
Поэтому, когда колонии этих северян вследствие ссоры с браминами Индии и их
притеснений, появились на "Голубых горах", тодды, как повелевали им честь и
буйволы, взяли баддаг под свое покровительство, и те стали служить им, как их
праотцы служили их отцам в Ланке...
Такова легенда этих народцев на "Голубых горах". Мы ее собрали, так сказать, по
кусочкам и с величайшими затруднениями. Кто же из читавших "Рамаяну" не
признает
в этом предании событий из нее? Но каким образом могли баддаги, тем менее -
тодды, сочинить ее? Их брамины - одна тень браминов прежних времен и не имеют
ничего общего с этою кастой в долинах. Не зная санскритского языка, они
"Рамаяны" не читали, а некоторые, вероятно, и не слыхали о ней.
Затем, вероятно, нам скажут, что как "Махабхарата", так и "Рамаяна", если и
основаны на смутных воспоминаниях давно минувших событий, то, во всяком случае,
элемент фантастический так преобладает в них над историческим, что невозможно
признать за достоверное ни одно из описываемых в этих эпосах событий? Это опять
та же старая история торжества железного над глиняным горшком. Это говорят те,
кто утверждает, что до времен Панини, величайшего во всем мире грамматика, в
Индии не имели понятия о письменах, и что сам Панини не умел писать и никогда
не
слыхивал про письмена, даже, наконец, что "Бхагавадгита" и "Рамаяна" написаны,
вероятно, по Р. Х. и т. д.<<61>>
Неужели же никогда не взойдет заря того дня, когда арийские индусы, этот теперь
политически глубоко павший, но все же великий своим прошлым и замечательными
|
|