Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Энциклопедии и Словари :: Эмили Гост - Энциклопедия этикета
<<-[Весь Текст]
Страница: из 448
 <<-
 
   Выражения "С почтением" или "С  моим  почтением"  используются  очень
редко и подходят лишь для самой что ни на есть официальной светской кор-
респонденции, например, они уместны в письме  к  президенту  Соединенных
Штатов, члену правительства, послу, священнослужителю высокого  ранга  и
т.п.

   Словами "Неизменно Ваш" можно закончить письмо к  не  очень  близкому
другу, особенно если вы давно не встречались.

   "Искренне Ваш" - в официальных письмах и "С любовью" или "Любящий"  -
в дружеских посланиях - наиболее распространенная концовка в  наши  дни.
Между первой и остальными фразами остается пробел.  В  английском  языке
нет адекватного термина для выражения чувств более дружеских, чем в пер-
вом случае, и менее интимных, чем в двух других. Чтобы заполнить эту ни-
шу, в обращение ввели выражение "Сердечно Ваш".

   "Очень  тороплюсь,  твой..."  или:  "Заканчиваю,  потому  что  спешу,
Ваш..." - такая форма завершения письма не так уж  плоха,  хотя  немного
грубовата. Тем не менее, она вполне уместна в тех случаях, когда по  ка-
кой либо причине вы действительно торопитесь, а подписи просто "Ваш...."
- недостаточно.

   Словами "С благодарностью" следует заканчивать письмо  только  тогда,
когда адресат оказал вам какую-то реальную услугу, например, такая  кон-
цовка уместна в послании к адвокату, мастерски выигравшему ваше  дело  в
суде, или в письме к другу, который ради вас пошел на определенные труд-
ности.

   Обычное благодарственное письмо можно закончить любой  привычной  для
вас фразой: "Искренне Ваш", "С любовью", "С горячей любовью", "С искрен-
ней привязанностью".

   Подписи

   Замужняя женщина или вдова всегда подписывает письмо незнакомому  че-
ловеку или деловое письмо своим официальным  именем,  но  при  этом  она
должна также указать и имя в замужестве.  Когда  на  ее  личных  именных
бланках проставлено полное имя по мужу и адрес - "миссис Генри  Мэтьюс",
ее подпись - "Мэри Джонс Мэтьюс" или "Мэри Дж. Мэтьюс" -  то  дальнейших
пояснений не требуется. Но если это не так, то  женщина  должна  указать
свое имя по мужу (на которое и будет направляться ответ) одним из следу-
ющих способов. Если письмо пишется от руки, она приписывает свое  имя  в
замужестве после подписи (своего официального имени) в скобках.

   Преданная вам, Мэри Джонс Мэтьюс
   (Миссис Джон Мэтьюс)

   Если письмо отпечатано на машинке, имя по мужу  нужно  поместить  под
пропуском, оставленным для подписи, и его не следует брать в скобки.

   Преданная вам, Мэри Джонс Мэтьюс Миссис Джон Мэтьюс

   Коль скоро женщина не хочет сообщать о своем семейном положении, мож-
но перед именем поставить обращение "Ms". В написанном  от  руки  письме
незамужняя женщина, разведенная или вдова, может поставить одну из  сле-
дующих подписей:

   Искренне Ваша,
   (Мисс) Мэри Мэтьюс
   (или) (Миссис) Мэри Мэтьюс
   (или) (Ms.) Мэри Мэтьюс

   Когда письмо печатается на машинке, имя нужно поместить  под  пропус-
ком, оставленным для подписи, при этом имя не следует брать в скобки.

   Искренне Ваша, Мэри Мэтьюс Мисс Мэри Мэтьюс

   Дружеские письма следует подписывать тем именем, под которым вас зна-
ет адресат. Если это ваше прозвище или псевдоним, лучше подписаться  им,
чем своим обычным именем.
   Если же у вас очень распространенное имя, и вы пишете человеку, кото-
рый может вас не узнать по почерку или по содержанию письма, лучше  под-
писаться именем и фамилией. Можно, если вам  кажется  это  менее  офици-
альным, поставить свою фамилию в скобки.
   Когда вы посылаете письмо от своего имени и от имени  вашего  супруга
(сестры или когонибудь еще), подписывайтесь только своим именем. Не  бу-
дет ошибкой написать "Фло и Джек", однако Джек не писал письмо,  поэтому
лучше упомянуть его имя в тексте. "Мы с Джеком великолепно провели время
в прошлые выходные, и он специально просил меня еще  раз  передать  вам,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 448
 <<-